163. Audit policy setting features can be used to record details of user and other activities in audit logs. | UN | 163 - يمكن استخدام سمات سياسة مراجعة الحسابات لتسجيل التفاصيل المتعلقة بالمستعمل والأنشطة الأخرى في سجلات المراجعة. |
20. At the Cancun Conference, the Green Climate Fund was established to provide long-term financing to projects, programmes, policies and other activities in developing country Parties. | UN | 20 - وتم في مؤتمر كانكون إنشاء الصندوق الأخضر للمناخ، لتوفير تمويل طويل الأجل للمشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان الأطراف النامية. |
At the same time, Tunisia favoured a broader scope of application for the proposed instrument, encompassing personnel from the various United Nations programmes and specialized agencies and other activities in the field. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن تفضيل تونس لنطاق تطبيق أوسع للصك المقترح، بحيث يشمل الأفراد من مختلف برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والأنشطة الأخرى في الميدان. |
The Group also appreciated the decision of the Commission on Sustainable Development to devote one day of its review session to the implementation of the Mauritius Strategy and other activities in the Pacific region. | UN | وتنوّه المجموعة أيضاً القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة لتكريس يوم من أيام دورتها الاستعراضية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس والأنشطة الأخرى في منطقة المحيط الهادئ. |
However, the scope of the Convention was much broader than those standards and, accordingly, it should be the primary source of inspiration for legislative and other activities in the field of women's rights. | UN | إلا أن نطاق الاتفاقية هو أوسع من تلك المعايير بكثير، وبناءً عليه ينبغي أن تكون الاتفاقية هي المصدر الأساسي الذي تهتدي به التشريعات والأنشطة الأخرى في مجال حقوق المرأة. |
Acting as the Deputy Chief, the Senior Human Rights Officer will also assist the Director in overseeing the formulation, implementation, monitoring and management of the work programme of the Section, including the monitoring, reporting and other activities in the regional offices and sub-offices and military outposts. | UN | كما سيقوم الموظف الأقدم لحقوق الإنسان، الذي يعمل نائبا للرئيس، بمساعدة المدير في الإشراف على وضع وتنفيذ ورصد وإدارة برنامج عمل القسم، بما في ذلك الرصد والإبلاغ والأنشطة الأخرى في المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية والمخافر العسكرية. |
Out of the top 50 projects, water and sanitation account for 17 projects, transportation (primarily roads) for 23 projects and other activities in this sector for seven projects. | UN | ومن بين المشاريع الخمسين التي على قمة القائمة، يخص المياه والإصحاح 17 مشروعا، والنقل (الطرق أساسا) 23 مشروعا، والأنشطة الأخرى في هذا القطاع سبعة مشاريع. |
The Fund will support projects, programmes, policies and other activities in developing countries using thematic funding windows (decision 1/CP.16, para. 102). | UN | وسيدعم الصندوق المشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان النامية باستخدام نوافذ التمويل المواضيعي (المقرر 1/م أ-16، الفقرة 102). |
It will serve as a multilateral instrument through which Governments and other fund providers could channel grants and concessional loan resources to support projects, programmes, policies and other activities in developing countries. | UN | وسيكون بمثابة أداة متعددة الأطراف يمكن عن طريقه أن تقوم الحكومات وغيرها من مقدمي الأموال بتوجيه موارد المنح والقروض الميسرة لدعم المشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان النامية(). |
The arrangements set out the working relationship between the Conference of the Parties and the Green Climate Fund to ensure that the Fund is accountable to the Conference of the Parties and functions under its guidance to support projects, programmes, policies and other activities in developing country parties. | UN | وحددت هذه الترتيبات علاقة العمل بين مؤتمر الأطراف والصندوق على نحو يكفل أن يكون الصندوق مسؤولاً أمام مؤتمر الأطراف ويعمل وفقاً لإرشاداته بهدف دعم المشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان الأطراف النامية. |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة كفالة ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تعزز، بدلا من ذلك، التنمية وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تضمن ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تكون، بالأحرى، حافزا للتنمية وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة كفالة ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تعزز التنمية بدلا من ذلك، وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تضمن ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تكون، بالأحرى، حافزا للتنمية وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة كفالة ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تعزز، بدلا من ذلك، التنمية وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
The purpose of these arrangements is to set out the working relationship between the COP and the GCF to ensure that the GCF is accountable to and functions under the guidance of the COP to support projects, programmes, policies and other activities in developing country Parties. | UN | 1- يتمثل الغرض من هذه الترتيبات في تحديد علاقة العمل بين مؤتمر الأطراف والصندوق على نحو يكفل أن يكون الصندوق مسؤولاً أمام مؤتمر الأطراف ويعمل وفقاً لإرشاداته بهدف دعم المشاريع والبرامج والسياسات والأنشطة الأخرى في البلدان النامية الأطراف. |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة كفالة ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تعزز التنمية بدلا من ذلك، ومساعدة شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
10. Calls upon the administering Powers to ensure that economic and other activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration do not adversely affect the interests of the peoples but instead promote development, and to assist them in the exercise of their right to self-determination; | UN | 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة كفالة ألا تؤثر الأنشطة الاقتصادية والأنشطة الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تعزز التنمية بدلا من ذلك، ومساعدة شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
Objective: To ensure timely and effective administrative support to peacekeeping operations, as well as other activities in the missions authorized by the United Nations. | UN | الهدف: ضمان توافر الدعم الإداري الفعال المقدم في حينه إلى عمليات حفظ السلام والأنشطة الأخرى في البعثات المأذون بها من الأمم المتحدة. |
Considering that forest and human issues intersect at many levels, the multistakeholder dialogue and other activities should be maintained and enhanced in the future work of the Forum. | UN | وبالنظر إلى أن المسائل المتعلقة بالغابات تتقاطع في العديد من المستويات مع القضايا البشرية، ينبغي مواصلة وتعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين والأنشطة الأخرى في الأعمال المقبلة للمنتدى. |