| Global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. | UN | والأنشطة الإجرامية العالمية تحدث تحولات في النظام الدولي بما تمثله من أخطار استراتيجية على الحكومات، والمجتمعات المدنية، والاقتصاد. |
| The Centre shall prevent, detect and intercept terrorist acts and related criminal activities. | UN | ويعمل المركز على منع وكشف واعتراض الأعمال الإرهابية والأنشطة الإجرامية المتصلة بها. |
| Global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. | UN | والأنشطة الإجرامية العالمية تحدث تحولات في النظام الدولي بما تمثله من أخطار استراتيجية على الحكومات، والمجتمعات المدنية، والاقتصاد. |
| 2. Money-laundering and related criminal activities in Latin America and the Caribbean | UN | 2- غسل الأموال والأنشطة الإجرامية المتصلة به في أمريكا اللاتينية والكاريبـي |
| Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also continued in 2004. | UN | كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى. |
| In 2007 a mixed customs/police working group was created with a view to strengthening cooperation and improving efficacy in combating the various types of fraud and cross-border criminal activities. | UN | في عام 2007، أنشئ فريق عامل مختلط بين الجمارك والشرطة من أجل تعزيز التعاون وزيادة الكفاءة في مجال مكافحة مختلف تيارات الغش والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود. |
| Armed banditry and criminal activities have increased significantly. | UN | وشهدت أعمال السطو المسلح والأنشطة الإجرامية توسعاً كبيراً. |
| Links between terrorism and other criminal activities | UN | :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى؛ |
| Incidents of unrest, often caused by disgruntled former combatants, continue throughout the country, and in some areas armed robbery and criminal activities have increased. | UN | وتتواصل في أنحاء البلد الاضطرابات التي عادة ما يسببها المقاتلون السابقون الساخطون، كما تزايدت عمليات السطو المسلح والأنشطة الإجرامية في بعض المناطق. |
| links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the | UN | والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب |
| Factional violence, criminal activities and terrorism are sponsored by drug-related revenues. | UN | ذلك أن تشجيع العنف بين الفصائل والأنشطة الإجرامية والإرهاب يتم بتمويل من الإيرادات المتصلة بالمخدرات. |
| Let us not forget that terrorism enjoys solid funding based on its links with organized crime and transnational criminal activities. | UN | ودعنا لا ننسى أن الإرهاب يحظى بتمويل قوي يستند إلى صلاته بالجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية. |
| Links between terrorism and others criminal activities; | UN | :: العلاقات التي تربط بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى؛ |
| Links between terrorism and other criminal activities; | UN | :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى؛ |
| Links between Terrorism and other criminal activities | UN | :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى |
| Links between terrorism and other criminal activities | UN | :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى |
| :: Links between terrorism and others criminal activities; | UN | الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى؛ |
| These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. | UN | وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى. |
| The Special Rapporteur was deeply concerned by reports of violence and threats against journalists and the media, often targeting those investigating corruption and criminal activity. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء تقارير عن أعمال العنف والتهديدات التي يتعرض لها الصحفيون ووسائط الإعلام، والتي كثيراً ما تستهدف الأشخاص الذي يحققون في قضايا الفساد والأنشطة الإجرامية. |
| Targeted political assassinations, criminal activity and attacks and threats against the diplomatic community continue to plague the country, including Tripoli. | UN | فما زالت الاغتيالات السياسية المحددة الهدف والأنشطة الإجرامية والهجمات والتهديدات التي يتعرض لها أعضاء السلك الدبلوماسي منتشرة في البلد، بما في ذلك في طرابلس. |
| Among these, the meetings on cross-border prostitution and criminality are noteworthy. | UN | ومن بين هذه الاجتماعات تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الاجتماعات المعنية بأنشطة البغاء والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود. |