"والأنشطة الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • and agricultural activities
        
    • farming activities
        
    • and agriculture activities
        
    • agro and forest-based activities
        
    Economy in Bougainville is slowly being restored and many families have now concentrated mainly on farming and agricultural activities. UN يتعافى الاقتصاد في بوغانفيل ببطء. وتركز أسر كثيرة الآن بصفة رئيسية على الزراعة والأنشطة الزراعية.
    In the Kingdom of Swaziland, animal husbandry and agricultural activities were initiated under a microcredit scheme. UN أما في مملكة سوازيلند، فبدأ الاضطلاع بأنشطة تربية الماشية والأنشطة الزراعية في إطار مخطط لتقديم الائتمانات الصغيرة.
    In the Kingdom of Swaziland, animal husbandry and agricultural activities were initiated under a microcredit scheme. UN أما في مملكة سوازيلند، فبدأ الاضطلاع بأنشطة تربية الماشية والأنشطة الزراعية في إطار مخطط لتقديم الائتمانات الصغيرة.
    The main areas of employment of women are in health care, education, culture, science, industry, agriculture and entrepreneurial and farming activities. UN وأغلبهن يعملن في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والثقافة والعلوم والصناعة والزراعة وفي المشاريع التجارية والأنشطة الزراعية.
    A resulting increase in household income, including the ownership of animals and agriculture activities, has been noted in 2013. UN ولوحظ في عام 2013 أن هذا البرنامج أسفر عن زيادة في دخل الأسر المعيشية، بما في ذلك ملكيتها للحيوانات الداجنة والأنشطة الزراعية.
    The main source of emission of these gases is the burning of fossil fuels to provide energy, as well as the production of electricity and transport and agricultural activities. UN والمصدر الرئيسي لانبعاثاتها هو حرق أصناف الوقود الأحفوري لتوفير الطاقة، فضلاً عن إنتاج الكهرباء والنقل والأنشطة الزراعية.
    He highlighted the importance of financial resources and technical expertise in order to address climate change and suggested that participants develop recommendations for policy-making processes especially regarding floods, water resources and agricultural activities. UN وسلط الضوء على أهمية الموارد المالية والدراية التقنية للتصدي لتغير المناخ واقترح أن يقوم المشارِكون بصياغة توصيات لعمليات صنع السياسات ولا سيما فيما يتعلق بالأغذية والموارد المائية والأنشطة الزراعية.
    MRD implements rural credit programmes in six provinces (Kampong Cham, Takeo, Battambang, Kampot, Pursat and Siem Reap) to enable people to obtain capital for business and agricultural activities. UN وتنفذ وزارة التنمية الريفية برامج ائتمانية ريفية في ست مقاطعات (كمبونغ شام وتاكيو وبتمبنغ وكامبوت وبورسات وسيم ريب) لتمكين الناس من الحصول على رؤوس المال لتمويل المشاريع التجارية والأنشطة الزراعية.
    Growing measures aimed at restricting and even halting the freedom of movement have had a considerable impact on the enjoyment of human rights including access to water and the functioning of hospitals, schools, public services and farming activities. UN إن التدابير المتزايدة، التي ترمي إلى تقييد حرية الحركة وحتى منعها، لها تأثير كبير على التمتع بحقوق الإنسان، بما في ذلك الوصول إلى المياه والمستشفيات والمدارس والخدمات العامة والأنشطة الزراعية.
    In addition to the threat to human lives, unexploded ordnance poses an obstacle to the return of displaced families, access to housing and agriculture activities affecting the livelihoods of the population of southern Lebanon. UN وإلى جانب ما تشكله الذخائر غير المنفجرة من أخطار على حياة البشر، فإنها تشكل عائقا أمام عودة الأسر المشردة وأنشطة الإسكان والأنشطة الزراعية التي تؤثر على أسباب المعيشة التي يحيا عليها سكان جنوب لبنان.
    134. The DTI has specialized training centers and regional offices that conduct skills and livelihood training in the following areas: gifts and housewares; garments and accessories; chemicals, electronics and telecommunications; metal engineering; construction manpower services; agro and forest-based activities; and for wholesalers, retailers, cooperatives, managers and supervisors. UN 134- ولدى وزارة التجارة والصناعة مراكز للتدريب ومكاتب إقليمية تجري تدريبات على المهارات وعلى المعيشة في المجالات التالية: الهدايا والأدوات المنزلية والملابس وأدوات الزينة والكماليات والكيميائيات والإلكترونيات والاتصالات؛ وهندسة المعادن وخدمات القوى العاملة في التشييد؛ والأنشطة الزراعية والحراجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more