"والأنشطة على" - Translation from Arabic to English

    • and activities at the
        
    • and activities on
        
    • and activities in
        
    Reports of preparatory meetings and activities at the international, regional and national levels UN تقارير الاجتماعات التحضيرية والأنشطة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية
    While such groups can be highly effective for the coordination of programmes, projects and activities at the country level, they are often not integrated with coordination efforts at the regional or international level. UN وبينما يمكن لهذه المجموعات أن تكون فعّالة جدا في تنسيق البرامج والمشاريع والأنشطة على المستوى القطري، فإنها غالبا ما تكون غير متكاملة الاندماج في جهود التنسيق على المستويين الإقليمي والدولي.
    Developments and activities at the national level UN رابعا - التطورات والأنشطة على الصعيد الوطني
    V. Initiatives and activities at the country level UN خامسا - المبادرات والأنشطة على المستوى القطري
    Maritime radars installed on the shores of Lake Kivu enabled a better understanding of movements and activities on the Lake. UN ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة.
    This is a stepwise process that begins with a review of programmes and activities at the global, regional and national levels and their potential capacities to contribute core comparable information and data. UN وهذه عملية متدرجة تبدأ باستعراض البرامج والأنشطة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية ولقدراتها الكامنة للمساهمة بتقديم معلومات وبيانات أساسية قابلة للمقارنة.
    Over time, the JLG has produced and recommended substantive information on various tools and methodologies that have benefited the design of projects and activities at the national level. UN ومع مرور الوقت، قدم فريق الاتصال المشترك وأوصى بمعلومات فنية عن مختلف الأدوات والمنهجيات التي أفاد منها تصميم المشاريع والأنشطة على الصعيد الوطني.
    A. Initiatives and activities at the national level: integrating global health in foreign policy aims and processes UN ألف - المبادرات والأنشطة على الصعيد الوطني: إدماج الصحة على الصعيد العالمي في أهداف وعمليات السياسة الخارجية
    9. Urges the international community to deliver on programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria; UN 9 - تحث المجتمع الدولي على تنفيذ البرامج والأنشطة على الصعيد القطري من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    The objective is to have a flexible and efficient tool with which to identify strategic initiatives, programmes and activities at the local, national, regional and global levels and underline the particular value and impact of intercultural and interreligious dialogue as a means of nourishing harmonious sustainability of the world's rich diversity. UN والهدف من هذه المشاوارات هو إيجاد وسيلة فعالة لتحديد المبادرات الاستراتيجية والبرامج والأنشطة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي والتأكيد على القيمة والأهمية الخاصة للحوار بين الثقافات والأديان باعتباره وسيلة لدعم الاستدامة المتناسقة للتنوع الثريّ الذي يتصف به العالم.
    Given that 16 of of 29 landlocked developing countries are in Africa, ECA has undertaken a wide range of programmes and activities at the sub-regional and regional level to address existing bottlenecks in transit traffic. UN 40- لما كانت 16 من البلدان النامية غير الساحلية ال29 واقعة في أفريقيا، فقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بمجموعة واسعة من البرامج والأنشطة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي لمعالجة الاختناقات القائمة في حركة المرور العابر.
    39. Nigeria suggested that a joint annual report by UNODC, INCB and Interpol would be an appropriate mean to facilitate programmes and activities at the national level. UN 39 - واقترحت نيجيريا إصدار تقرير سنوي مشترك من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ليكون وسيلة مناسبة لتيسير البرامج والأنشطة على المستوى الدولي.
    (e) Identify strategies and activities at the regional and national levels to facilitate the use of the relevant information in early warning systems; UN (ﻫ) تحديد الاستراتيجيات والأنشطة على المستويين الإقليمي والوطني لتسهيل استخدام المعلومات ذات الصلة في نظم الإنذار المبكر؛
    However, in complex emergencies where coordination of policies and activities at the regional level is required, or where a country-based Resident Coordinator, for functional reasons, cannot serve effectively as Humanitarian Coordinator, the IASC under the leadership of the Emergency Relief Coordinator may consider the designation of a lead agency to assume the responsibilities of humanitarian coordinator. UN غير أنه يجوز للجنة الدائمة تحت قيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، أن تنظر في إمكانية تعيين وكالة رائدة لتحمل مسؤوليات منسق الشؤون الإنسانية، وذلك في حالات الطوارئ المعقدة التي تتطلب تنسيق السياسات والأنشطة على الأصعدة الإقليمية، أو عندما يكون المنسق المقيم بالبلد غير قادر، لأسباب وظيفية، على أداء عمله كمنسق للشؤون الإنسانية بفعالية.
    While Afghan line ministries have made some progress towards vertical integration, further work is required in linking planning and activities at the subnational level (particularly in view of the evolution of the Provincial Reconstruction Team) to those developed through national priority programmes. UN وفي حين أن الوزارات التنفيذية الأفغانية أحرزت قدرا من التقدم في اتجاه التكامل الرأسي، يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل في مجال ربط أعمال التخطيط والأنشطة على المستوى دون الوطني (ولا سيما بالنظر إلى تطور فريق إعمار الولايات) بأعمال التخطيط والأنشطة التي تُصاغ عن طريق البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    22. UN-Women continued to lead and coordinate the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence Against Women " , including through efforts to implement strategies and activities at the global, regional and national levels, working closely with the members of the working group on the campaign established by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN 22 - وواصلت الهيئة قيادة وتنسيق حملة الأمين العام " متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة " ، بوسائل منها الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجيات والأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل بشكل وثيق مع أعضاء الفريق العامل المعني بالحملة الذي أنشأته الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    23. In order to overcome the main challenges defined in the Poverty Reduction Strategy Paper, the Government has focused on implementing various programmes and activities at the level of the social sectors aimed at improving living standards, specifically for the most vulnerable groups, for example the handicapped, elderly, children, poor adolescents and female heads of poor households. UN 23- وللتغلب على التحديات الرئيسية المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ركزت الحكومة على تنفيذ مختلف البرامج والأنشطة على صعيد القطاعات الاجتماعية التي تهدف إلى تحسين مستويات المعيشة، ولا سيما بالنسبة لأشد الفئات ضعفاً، مثل المعوقين والمسنين والأطفال والمراهقين الفقراء وربات الأسر المعيشية الفقيرة.
    According to the draft final report of the Expert Group Meeting, Geneva, October 2008, " unequal sharing of responsibilities is considered to be multi-dimensional, covering a wide range of decisions and activities at the household and community levels and extending beyond these to employment, education and governance, inter alia " . UN فحسب مشروع التقرير النهائي لاجتماع فريق الخبراء الذي انعقد في جنيف، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، " يعد عدم المساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة مسألة ذات أبعاد متعددة تشمل طائفة واسعة من القرارات والأنشطة على مستويي الأسرة والمجتمع وتتجاوزها لتصل في جملة أمور إلى مجالات فرص العمل والتعليم وإدارة الشؤون العامة().
    At present, efforts are being made by all Government agencies and among all social sectors to accelerate the implementation of the national strategy and the translation of the new law into various measures and activities on the ground. UN وتبذل جميع الوكالات الحكومية وكل القطاعات الاجتماعية حاليا الجهود للإسراع في تنفيذ الإستراتيجية الوطنية وترجمة القانون الجديد إلى عدد من التدابير والأنشطة على أرض الواقع.
    15. Evaluation is indispensable to the overall assessment of organizational effectiveness, as well as for the measurement of the impact of its policies and activities on refugees and other persons of concern. UN 15- ولا غنى عن التقييم بالنسبة للتقدير العام للفعالية التنظيمية وقياس تأثير السياسات العامة والأنشطة على اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    (a) Demonstrate by example the participatory approaches that must be applied to achieve sustainable mountain development by including the opinions and knowledge of indigenous mountain people in communications vehicles, events and activities in ways that are meaningful, respectful and equal in profile to those of scientists, development experts, politicians, celebrities and world leaders; UN (أ) التدليل بالأمثلة على نهج المشاركة التي يتعين تطبيقها من أجل تحقيق تنمية جبلية مستديمة عن طريق الاستفادة من آراء ومعارف سكان الجبال الأصليين في قنوات الاتصالات والمناسبات والأنشطة على نحو ينطوي على مغزى واحترام ويتساوى في بُعده مع منظور العلماء وخبراء التنمية والسياسيين والمشاهير وقادة العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more