"والأنظف" - Translation from Arabic to English

    • and cleaner
        
    • cleaner and
        
    • and clean
        
    Although the resource efficient and cleaner production concept had identified win-win opportunities, large-scale implementation across industries and countries had not occurred. UN وبالرغم من أن مفهوم الإنتاج الكفء في استخدام الموارد والأنظف قد حدد فرص نجاح للجميع، لم يحدث حتى الآن التنفيذ الواسع النطاق في جميع الصناعات والبلدان.
    His country had now developed an integrated national energy policy envisaging the production of renewable and cleaner energy. UN 79- وأعلن أن بلده وضع الآن سياسة وطنية متكاملة للطاقة تتوخى إنتاج الطاقة المتجددة والأنظف.
    Though small- and medium-sized enterprises are engines of growth in developing countries, they face particular challenges in accessing finance for investing in more competitive and cleaner production methods. UN وعلى الرغم من أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تمثل أدوات نمو في البلدان النامية، فإنها تواجه تحديات معينة في الحصول على تمويل للاستثمار في سُبل الإنتاج الأكثر تنافسية والأنظف.
    2. Given that fossil fuels will continue to play a dominant role in the energy mix in the decades to come, the development and use of advanced and cleaner fossil fuel technologies should be increased. UN 2 - وبالنظر إلى أن الوقود الأحفوري سيظل يضطلع بدور رئيسي ضمن مزيج الطاقة في العقود المقبلة، ينبغي زيادة تطوير واستخدام تكنولوجيا الوقود الأحفوري المتطورة والأنظف.
    One regional initiative was the International Forum on Strategies and Priorities for Environmental Industries, held at Bratislava in June 2002, which had brought together representatives of ministries of the environment and of the economy from the countries in the region to discuss the environmental and economic aspects of cleaner and sustainable industrial development. UN ومن بين المبادرات الإقليمية المنتدى الدولي بشأن استراتيجيات وأولويات الصناعات البيئية، الذي عقد في براتيسلافا في حزيران/يونيه 2002، والتقى فيه ممثلون عن وزارات البيئة والاقتصاد في بلدان المنطقة لمناقشة الجوانب البيئية والاقتصادية للتنمية الصناعية المستدامة والأنظف.
    Many delegations stated that there was a need to further diversify the energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective technologies, including advanced and cleaner fossil-fuel technologies and renewable energy technologies. UN وذكرت عدة وفود أن هناك حاجة إلى مواصلة تنويع إمدادات الطاقة بتطوير تكنولوجيات متقدمة تتسم بقدر أكبر من النظافة والكفاءة وتكون ميسرة وفعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة والأنظف وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    4.3 The creation of task forces on national and regional levels, in public/private partnership, to stimulate the development and use of advanced and cleaner fossil fuel technologies. UN 4-3 إنشاء فرق عمل على الصعيدين الوطني والإقليمي، ضمن شراكات بين القطاعين العام والخاص، لتشجيع تطوير واستخدام تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة والأنظف.
    Development and dissemination of affordable and cleaner energy-efficiency and energyconservation technologies, together with the transfer of such technologies; UN (ي) تطوير ونشر التكنولوجيات الميسورة والأنظف بشأن كفاءة استخدام الطاقة وبشأن حفظ الطاقة، فضلاً عن نقل هذه التكنولوجيات؛
    The new programme sought to expand and strengthen the network of national cleaner production centres and other resource efficient and cleaner production service providers, capture those win-win opportunities and mainstream resource efficient and cleaner production into Government policy and enterprise finance. UN ويسعى البرنامج الجديد إلى توسيع وتقوية شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف ومقدمين آخرين لخدمات الإنتاج الكفء في استخدام الموارد والأنظف، وإلى اغتنام فرص الربح للجميع، وتعميم مراعاة الإنتاج الكفء في استخدام الموارد والأنظف في السياسات الحكومية وتمويل مشاريع الأعمال.
    The EU commended UNIDO for its work under the Programme on Resource-Efficient and cleaner Production (RECP) and the newly formulated global RECP network and encouraged UNIDO to continue its efforts in that area. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يثني على اليونيدو لعملها في نطاق برنامج الإنتاج الكفء والأنظف والشبكة العالمية المشكّلة حديثا من مراكز الإنتاج الكفء والأنظف ويشجّع اليونيدو على الاستمرار في جهودها المبذولة في ذلك المجال.
    The resource-efficient and cleaner Production Programme of National Cleaner Production Centres established in developing countries by UNEP and UNIDO has been developed to scale up technical support and capacity-building. UN وجرى تطوير برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المتعلقة ببرنامج الإنتاج المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد والأنظف الذي أنشئ من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو من أجل زيادة الدعم التقني وبناء القدرات.
    (s) Encourage international financial institutions and the Global Environment Facility to expand their support for energy efficiency, renewable energy and cleaner and advanced fossil-fuel technology and facilitate access to funding for developing countries, including least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States; UN (ق) تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومرفق البيئة العالمية على توسيع دعمهما لفعالية الطاقة، وللطاقة المتجددة والأنظف، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتطورة والأنظف وتيسير الحصول على التمويل للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    (i) Increase investments in research and development to develop new, advanced and cleaner energy technologies and other key technologies to address implementation in the thematic cluster; UN (ط) زيادة الاستثمارات في البحث والتطوير بهدف تطوير تكنولوجيا الطاقة الجديدة والمتطورة والأنظف وغير ذلك من أوجه التكنولوجيا الرئيسية بغية الاضطلاع بالتنفيذ في المجموعة المواضيعية؛
    12. Many speakers recommended that Governments should use market-oriented incentives and stimulate demand for more efficient and cleaner technologies, including technologies that tapped renewable sources of energy and made cleaner use of fossil fuels, including transport fuels. UN 12 - وأوصى الكثير من المتكلمين بأنه ينبغي للحكومات أن تستخدم الحوافز الموجهة نحو السوق، وتنشيط الطلب على التكنولوجيات الأكفأ والأنظف بما في ذلك التكنولوجيات التي تستغل مصادر الطاقة المتجددة وتستخدم الوقود الأحفوري بشكل أنظف، بما في ذلك وقود النقل.
    Many speakers recommended that Governments should use market-oriented incentives and stimulate demand for more efficient and cleaner technologies, including technologies that tapped renewable sources of energy and made cleaner use of fossil fuels, including transport fuels. UN 12 - وأوصى الكثير من المتكلمين بأنه ينبغي للحكومات أن تستخدم الحوافز الموجهة نحو السوق، وتنشيط الطلب على التكنولوجيات الأكفأ والأنظف بما في ذلك التكنولوجيات التي تستغل مصادر الطاقة المتجددة وتستخدم الوقود الأحفوري بشكل أنظف، بما في ذلك وقود النقل.
    The joint UNIDO/UNEP Resource Efficient and cleaner Production Programme strengthened its support for small and medium-sized enterprises and their intermediaries in the area of ecoinnovation. UN 39 - عزز برنامج الإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد والأنظف المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ولوسطائها في مجال الابتكار الإيكولوجي.
    During 2011, two new programmes on resource-efficient and cleaner production were established in Albania and Rwanda through the " One United Nations " initiative, while work in Cape Verde, Ghana and Mauritius continued. UN 28 - وخلال عام 2011، تم إنشاء برنامجين جديدين للإنتاج الكفء من حيث استخدام الموارد والأنظف في ألبانيا ورواندا من خلال مبادرة ' ' أمم متحدة واحدة``، في الوقت الذي جرى فيه مواصلة العمل في الرأس الأخضر وغانا وموريشيوس.
    In cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), UNIDO organized in January 2011, a regional conference on expanding resource efficient and cleaner production in South-East Asia. UN 20- بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، نظّمت اليونيدو، في كانون الثاني/يناير 2011، مؤتمرا إقليميا عن توسيع نطاق الإنتاج المعني بكفاءة استغلال الموارد والأنظف في منطقة جنوب شرق آسيا.
    42. The resource-efficient and cleaner production approach has proven to be a feasible best practice for reducing wastes from businesses and other organizations in different parts of Africa and is now being promoted through the network of national cleaner production centres. UN 42 - وأثبت اتباع نهج الإنتاج الكفء من حيث استخدام الموارد والأنظف جدواه كممارسة فضلى لتقليل نفايات المؤسسات التجارية وغيرها من الكيانات في مناطق مختلفة من أفريقيا، ويجري تشجيع انتهاجه حالياً عن طريق شبكة المركز الوطني للإنتاج الأنظف.
    Taking note of the actions taken by the United Nations Environment Programme to engage business and industry in action to advance environmentally sound policies and strategies and practices and technologies that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, incorporate environmental costs, ensure environmentally sound management of chemicals, and reduce pollution and risks to human health and the environment, UN وإذ يلاحظ الإجراءات المتخذة بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن مشاركة دوائر الأعمال التجارية والصناعة في العمل من أجل تطوير السياسات والإستراتيجيات والممارسات والتكنولوجيات السليمة بيئياً والأنظف والأكثر أمناً، والإستخدام الفعال للموارد الطبيعية، وتدخيل التكاليف البيئية، وضمان الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيماوية، وتقليل التلوث والمخاطر على الصحة البشرية والبيئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more