"والأنفاق" - Translation from Arabic to English

    • and tunnels
        
    • tunnels and
        
    • or tunnels
        
    • the tunnels
        
    The Palestinian men used as human shields were questioned under threat of death or injury to extract information about Hamas, Palestinian combatants and tunnels. UN وقد استُجوِب الرجال الفلسطينيون الذين استُخدِموا كدروع بشرية في ظل التهديد بالقتل أو الإصابة بغية انتزاع معلومات حول حماس والمقاتلين الفلسطينيين والأنفاق.
    The Palestinian men used as human shields were questioned under threat of death or injury to extract information about Hamas, Palestinian combatants and tunnels. UN وقد استُجوِب الرجال الفلسطينيون الذين استُخدِموا كدروع بشرية في ظل التهديد بالقتل أو الإصابة بغية انتزاع معلومات حول حماس والمقاتلين الفلسطينيين والأنفاق.
    While fully understanding the security threat to Israel from rockets above and tunnels below, the Secretary-General said that the scale of the destruction in Gaza had left deep questions about proportionality and the need for accountability. UN وقال الأمين العام إنه يفهم تماما أن هناك تهديدا أمنيا لإسرائيل من الصواريخ في الأعلى والأنفاق في الأسفل، بيد أن حجم الدمار في غزة يترك تساؤلات عميقة في ما يتعلق بالتناسب وضرورة المساءلة.
    A halt to further construction of bypass roads, tunnels and other infrastructure for Jewish settlements; UN `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛
    (b) Caverns or tunnels should be located in geologic formations that are well below zones of available groundwater or in formations that are completely isolated by impermeable rock or clay layers from water-bearing zones; and UN (ب) وينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماما بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
    We take out all bridges and tunnels surrounding the city, effectively sealing it off, then deliver the payload, a series of fuel-air explosives detonated over the island. Open Subtitles نقوم بتدمير جميع الجسور والأنفاق التي تحيط بالمدينة مما سيغلقها تماماً
    He'd hardly catch many unsuspecting souls if he laid his traps in bogs and tunnels. Open Subtitles فهو إستطاع الإمساك بأرواح كثيرة إن وضع أفخاخه في المستنقعات والأنفاق
    So many bridges and tunnels they can block off. Open Subtitles هناك العديد من الجسور والأنفاق يمكن اغلاقها
    Bridges and tunnels were closed earlier this morning. Open Subtitles الجسور والأنفاق أُغلِقت باكراً هذا الصباح
    Port authority has checkpoints on bridges and tunnels out of the city. Open Subtitles ووضعتْ سلطات الميناء نقاط تفتيش على الجسور والأنفاق خارج المدينة يا سيّدي
    Gridlocked streets, bridges and tunnels jammed, people trying to get out. Open Subtitles اختناقات مرورية، الكباري والأنفاق مزدحمة، يحاول الناس الخروج
    The New York City Port Authority orders all bridges and tunnels in New York City closed. Open Subtitles سلطة ميناءِ مدينة نيويورك تَطْلبُ كُلّ الجسور والأنفاق في مدينة نيويورك غَلقَ.
    I want thermal imaging of all the car doors and tunnels on the island. Open Subtitles أودّ تصويراً حراريّاً لكل أبواب السيّارات والأنفاق في الجزيرة.
    If you do not clear the bridges and tunnels between 4:00 and 4:30, people will die. Open Subtitles إذا لم تخلوا الجسور والأنفاق بين 4: 00 و4:
    Most Israeli air strikes appeared to target rocket-launching crews, military training bases and tunnels under the Gaza-Egypt border. UN وبدا أن معظم الضربات الجوية الإسرائيليـــة استهدفت أطقـــم إطـــلاق الصواريــخ وقواعد التدريـــب العسكرية والأنفاق المحفــورة تحت حــدود غزة ومصر.
    Israel's proposed solution had been to construct a separate system of roads and tunnels for the Palestinians. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had discovered that Israel was actually constructing two networks, one for Palestinians and one modern highway network linking Israeli settlements. UN والحل الذي اقترحته إسرائيل يتمثل في بناء شبكة منفصلة من الطرقات والأنفاق خاصة بالفلسطينيين.وقد كشف مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية النقاب عن حقيقة أن إسرائيل تقوم فعليا بتشييد شبكتين واحدة خاصة بالفلسطينيين والأخرى شبكة حديثة من الطرقات العالية تربط المستوطنات الإسرائيلية بعضها بعضا.
    According to the provisions of the Labour Act, women irrespective of their age must not be employed on underground or underwater work like in mines, cable-laying and the construction of sewers and tunnels. UN ووفقاً لأحكام قانون العمل فإنه يجب عدم تشغيل النساء، بغض النظر عن عمرهن، في أعمال تُنَفَّذ تحت الأرض أو تحت الماء مثل العمل في المناجم ومدّ الكابلات وإنشاء مرافق الصرف الصحي والأنفاق.
    This statement is followed by a list of examples of objectives, such as command posts of al-Qassam Brigades, alleged weapons storage sites and training camps, rocket and mortar launch sites, and tunnels. UN وتلى هذا البيان قائمة لأمثلة عن الأهداف، كمراكز قيادة كتائب القسام، والمواقع المزعومة لمخازن الأسلحة ومعسكرات التدريب، ومواقع إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون، والأنفاق.
    It's been all tubes, tunnels, and plane food. Open Subtitles لقد كان الأمر ينحصر بين الأنابيب والأنفاق وأطعمة الطائرة.
    We have to look at all the decommissioned tunnels and lines near the World Trade Centre. Open Subtitles علينا تفحّص كُل الخطوط والأنفاق الخارجة عن الخدمة قرب مركز التجارة العالمي
    (b) Caverns or tunnels should be located in geological formations that are well below zones of available groundwater or in formations that are completely isolated by impermeable rock or clay layers from water-bearing zones; UN (ب) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماما بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
    They were questioned intermittently, mostly on details and locations of Qassam rockets, the tunnels and the whereabouts of Hamas parliamentarians. UN وكانوا يحققون معهم بين الحين والآخر لانتزاع معلومات دقيقة في معظم الحالات عن مواقع صواريخ القسام، والأنفاق وأماكن وجود نواب حماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more