"والأنواع الغريبة" - Translation from Arabic to English

    • alien species
        
    Following a consultative meeting with the major biodiversity conventions, four issues have been chosen for the development of priority modules: Climate change;, inland waters;, invasive alien species; and sustainable use. UN وفي أعقاب اجتماع استشاري مع اتفاقيات التنوع البيولوجي الرئيسية، تم اختيار أربع قضايا لوضع نماذج معيارية تحظى بالأولوية: تغير المناخ والمياه الداخلية والأنواع الغريبة الغازية والاستخدام المستدام.
    Other areas covered during the workshop included links to the WSSD World Summit on Sustainable Development 2010 target on biodiversity loss, the CBD gGlobal sStrategy for pPlant cConservation, and alien invasive alien species. UN وتضمنت المجالات الأخرى التي جرت تغطيتها خلال الحلقة الصلات باستراتيجية صيانة النباتات، والأنواع الغريبة الغازية.
    It will present regional and subregional aspects of priority thematic challenges identified by the Platform, such as land degradation and restoration, invasive alien species, and sustainable use of biodiversity. UN وسيعرض جوانب إقليمية ودون إقليمية للتحديات المواضيعية ذات الأولوية التي حددها المنبر، مثل تدهور الأراضي واستعادتها، والأنواع الغريبة الغازية، والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    :: Benthos, harmful algal bloom, alien species: while there was no known regular monitoring programme for benthos, there was much harmful algal bloom monitoring and assessments were published and available throughout the region. UN :: الأحياء القاعية، وتكاثر الطحالب الضارة، والأنواع الغريبة: لم يوجد برنامج رصد منتظم معروف للأحياء القاعية، بينما تكاثرت عمليات رصد الطحالب الضارة وجرى نشر نتائجها وإتاحتها في المنطقة بأسرها.
    Pollution, invasive alien species and marine debris UN بـاء - التلوث، والأنواع الغريبة الغازية، والمخلفات البحرية
    B. Pollution, invasive alien species and marine debris UN باء - التلوث، والأنواع الغريبة الغازية، والمخلفات البحرية
    Its programme elements included the implementation of integrated marine and coastal area management; marine and coastal living resources; marine and coastal protected areas; mariculture; and invasive alien species. UN وتشمل عناصر البرنامج تنفيذ إدارة متكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛ والموارد الحية البحرية والساحلية؛ والمناطق المحمية البحرية والساحلية؛ وتربية الأحياء البحرية؛ والأنواع الغريبة المغيرة.
    Through its programme of work, adopted in 1998 and reviewed and updated in 2004, the Convention focuses on integrated marine and coastal area management, the sustainable use of living resources, marine and coastal protected areas, mariculture and alien species. UN وتركز الاتفاقية، من خلال برنامج عملها، المعتمد في عام 1998 والمستعرض والمحدث في عام 2004، على الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية، والاستخدام المستدام للموارد الحية، والمناطق المحمية البحرية والساحلية، وأنواع الأحياء البحرية والأنواع الغريبة.
    The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. UN 13- ويتوخى برنامج العمل أن يتم تناول المواضيع ذات الأولوية العالية، وهي تدهور الأراضي واستصلاحها والأنواع الغريبة الغازية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، في تقييمات مستقلة ذات طابع عالمي.
    284. It will be recalled that the Jakarta Mandate consisted originally of five thematic areas: integrated marine and coastal management (IMCAM); marine and coastal protected areas; marine and coastal living resources; mariculture; and alien species. UN 284 - ومن الجدير بالذكر أن ولاية جاكرتا تتألف في الأصل من خمسة مجالات مواضيعية، هي: الإدارة البحرية والساحلية المتكاملة؛ والمناطق المحمية البحرية والساحلية؛ والموارد الحية البحرية والساحلية؛ وتربية الأحياء البحرية؛ والأنواع الغريبة.
    (b) Three thematic assessments, i.e., one each on land degradation and restoration, invasive alien species and sustainable use and conservation of biodiversity. UN (ب) ثلاثة تقييمات مواضيعية تتناول تدهور الأراضي واستصلاحها، والأنواع الغريبة الغازية، والاستخدام المستدام وصون التنوع البيولوجي.
    Direct drivers include habitat conversion, use of aquatic resources - including through fisheries - land management practices, use of wild species, pollution, invasive alien species, the impacts of climate change on nature, and extreme events. UN وتشمل المحركات المباشرة تحول الموئل، واستخدام الموارد المائة - بما في ذلك عن طريق مصايد الأسماك - وممارسات إدارة الأراضي، واستخدام الأنواع البرية، والتلوث، والأنواع الغريبة الغازية، والآثار على تغير المناخ، والطبيعة، والظواهر المناخية الشديدة.
    Global views are still under debate, and the influence on climate change provoked by fossil fuel use has become increasingly researched to determine impacts on species' ranges and behaviour, livelihoods, human health and invasive alien species. UN ولا تزال الآراء على الصعيد العالمي موضع نقاش، حيث يتزايد البحث فيما أحدثه استخدام الوقود الأحفوري من تأثير على تغير المناخ من أجل تحديد الآثار على نطاقات الأنواع وسلوكها، وأسباب المعيشة، وصحة البشر، والأنواع الغريبة الغازية().
    The modules focus on key biodiversity issues, namely inland waters, invasive alien species, climate change and sustainable use, and provide all actors involved in implementation of different multilateral environmental agreements with structured information on common issues across different multilateral environmental agreements. UN وتركز النماذج على قضايا التنوع البيولوجي الرئيسية، وبالأخص المياه الداخلية، والأنواع الغريبة المقتحمة، وتغير المناخ، والاستخدام المستدام، وتزود جميع الفعاليات المنخرطة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختلفة بمعلومات مهيكلة عن القضايا المشتركة فيما بين كافة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختلفة.
    (h) To strive to (IRN) safeguard forests, [as appropriate] (IRN) from threats to health and vitality, including from fire, insects, diseases, pollution and invasive (IRN) alien species; (ASEAN, CAN, CHE, ZWE) UN (ح) السعي (جمهورية إيران الإسلامية) إلى حماية الغابات [حسب الاقتضاء] (جمهورية إيران الإسلامية) من المخاطر التي تهدد الصحة والحيوية، بما في ذلك الحرائق والحشرات، والأمراض، والتلوث والأنواع الغريبة الغازية (جمهورية إيران الإسلامية)؛ (رابطة أمم جنوب شرق آسيا، كندا، سويسرا، زمبابوي)
    In May 2008, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its ninth meeting, held in Bonn, Germany, adopted a range of new decisions pertaining to agricultural biodiversity, biofuels, invasive alien species, forest biodiversity, the ecosystem approach and progress towards the 2010 biodiversity target. UN 2 - وفي أيار/مايو 2008، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه العاشر المعقود في مدينة بون بألمانيا، طائفة من القرارات الجديدة بشأن التنوع البيولوجي الزراعي والوقود الإحيائي والأنواع الغريبة الغازية والتنوع البيولوجي الحرجي والنهج حيال النظم الإيكولوجية والتقدم المحرز صوب تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010.
    Other outcomes of relevance to marine biodiversity include the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity (the Nagoya Protocol), new and emerging issues, protected areas, biodiversity and climate change and invasive alien species. UN ومن النتائج الأخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي (بروتوكول ناغويا)()؛ والمسائل الجديدة والناشئة()؛ والمناطق المحمية()؛ والتنوع البيولوجي وتغير المناخ()؛ والأنواع الغريبة الغازية().
    The draft generic scoping report set out in the annex to the note by the secretariat on the draft generic scoping report for the regional/subregional assessments on biodiversity and ecosystems (IPBES/3/6/Add.1) reflects the assessment of the regional and subregional aspects of the Platform's priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and sustainable use of biodiversity. UN 21 - ويبرز مشروع التقرير العام لتحديد النطاق الوارد في مرفق مذكرة الأمانة عن مشروع هذا التقرير للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية بشأن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية (IPBES/3/6/Add.1) تقييم الجوانب الإقليمية ودون الإقليمية لمواضيع المنتدى ذات الأولوية الخاصة بتدهور الأراضي واستصلاحها، والأنواع الغريبة الغازية، والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    150. At its seventh meeting, held in Kuala Lumpur in February 2004, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity adopted an Elaborated Programme of Work on Marine and Coastal Biological Diversity, including programme elements on the implementation of integrated marine and coastal area management; marine and coastal living resources; marine and coastal protected areas; mariculture; and invasive alien species.55 UN 150 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في، اجتماعه السابع المعقود في كوالالمبور في شباط/فبراير 2004، برنامج عمل مفصلاً بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، يشمل عناصر برنامجية متعلقة بما يلي: تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية؛ والموارد البحرية والساحلية الحية؛ والمناطق البحرية والساحلية المحمية؛ وتربية الأحياء البحرية؛ والأنواع الغريبة الغازية(55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more