"والأهداف العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • and military objectives
        
    • and military targets
        
    • and military objects
        
    • from military objectives
        
    Parties must at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. UN ويجب على الأطراف أن تُفرِّق في كل الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    Distinction between civilian objects and military objectives UN التمييز بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية
    Rule 7. " The parties to the conflict must at all times distinguish between civilian objectives and military objectives. UN القاعدة 7- " يجب على أطراف النـزاع أن تفرق في كل الأوقات بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    28. The presentations also acknowledged that IED attacks do not distinguish between civilian and military targets. UN 28- وأقرت العروض أيضاً بأن الهجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة لا تميز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    In the past few days, we have witnessed the practical failure on the part of all sides to respect the distinction between civilian and military targets. UN وخلال الأيام القليلة الماضية، شهدنا فشلا عمليا من جانب جميع الأطراف في احترام التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    In any of those three cases, this is an attack which, as a consequence of the failure to comply with obligations, strikes military personnel and military objects and civilians and civilian objects without distinction between the two groups. UN وفي أي حالة من هذه الحالات الثلاث، يتعلق الأمر بهجوم يصيب، نتيجة عدم الوفاء بالالتزامات، الأفراد العسكريين والأهداف العسكرية والسكان المدنيين والأهداف المدنية دون تمييز بين المجموعتين.
    1. The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN 1- يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية.
    1. Rule of distinction - The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN 1- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    The parties to the conflict should at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. UN `1` ينبغي لأطراف النزاع أن تُميّز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    The use of such anti-personnel weapons in such a densely populated area as Gaza exposes civilians to great risk and fails to take account of the need to distinguish between civilians and military objectives. UN فاستخدام هذه الأسلحة المضادة للأفراد في مناطق مكتظة بالسكان مثل غزة يعرِّض المدنيين لخطر جسيم ولا يضع في الاعتبار ضرورة التمييز بين المدنيين والأهداف العسكرية.
    Under international humanitarian law, parties to a conflict must at all times distinguish between civilians and combatants, and between civilian objects and military objectives. UN فبموجب القانون الإنساني الدولي، يجب على أطراف النزاع أن يُميّزوا في جميع الأوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    the principle of conventional and customary law imposing an obligation, at all times, to make a distinction in an armed conflict between civilian and military objectives; UN - مبدأ القانون الاتفاقي والعرفي الذي يفرض التزاما بالعمل في أي صراع مسلح على التمييز في كل الأوقات، بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    Security operations were carried out to protect the most fundamental right, the right to life, and security forces had been instructed to make every possible effort to distinguish between civilian objects and military objectives. UN والعمليات الأمنية يجري الاضطلاع بها لحماية أهم الحقوق الأساسية، وهو الحق في الحياة، وقوات الأمن مكلفة ببذل كل جهد ممكن للتمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    1. Engage only opposing forces and military objectives. UN 1- لا تعترض إلا القوات المعادية والأهداف العسكرية.
    The United States views that parties to a conflict shall direct their operations only against combatants and military objectives, and not against civilians or civilian property. UN وترى الولايات المتحدة أن على أطراف النـزاع أن توجه إدارة عملياتها ضد المقاتلين والأهداف العسكرية حصرا، لا ضد المدنيين أو الممتلكات المدنية.
    9. Rule of distinction - The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN 9- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    Under international humanitarian law, distinctions must be made between civilian objects and military targets. UN 35- وبموجب القانون الإنساني الدولي، يجب التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    19. The killing and suffering of civilians during attacks on villages and internally displaced persons make clear that combatants are not distinguishing between civilian and military targets. UN 19 - إن ما يتعرض له المدنيون من القتل والمعاناة إبان الهجمات التي تشن على القرى وعلى المشردين داخليا يبين بوضوح أن المتحاربين لا يميزون بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    On 9 April, Hizbullah terrorists fired anti-aircraft rockets, Katyusha rockets and mortar shells, and a number of civilians and military targets in northern Israel were hurt. UN وفي 9 نيسان/ أبريل، أطلق إرهابيو حزب الله صواريخ مضادة للطائرات وصواريخ كاتيوشا وطلقات هاون وأُصيب بالضرر عدد من المدنيين والأهداف العسكرية في شمال إسرائيل.
    These provisions include the obligation of combating parties to take the necessary precautions to minimize harm to civilians and civil objects, and to distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military targets. UN وهذه الأحكام تشمل التزام أطراف المواجهة باتخاذ الاحتياطات الضرورية الكفيلة بتقليل الضرر الذي يصيب المدنيين والأغراض المدنية إلى أدنى حد، والتمييز بين المدنيين والمقاتلين، وبين الأغراض المدنية والأهداف العسكرية.
    35. The much more common scenario is the creation of an ERW problem incidental to legitimate targeting of enemy combatants and military objects. UN 35- والسيناريو الأكثر شيوعاً هو التسبب في مشكلة قوامها المتفجرات من مخلفات الحرب كنتيجة عرضية للاستهداف المشروع للمقاتلين المنتمين إلى صفوف العدو والأهداف العسكرية.
    Parties to the conflict therefore must at all times distinguish civilians from those taking a direct part in the hostilities, as well as differentiating civilian objects from military objectives. UN ولذلك، ينبغي على أطراف الصراع أن يميزوا في كل الأوقات بين المدنيين وبين من يؤدون دورا مباشرا في أعمال القتال، فضلا عن التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more