"والأوامر التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • and executive orders
        
    • or executive orders
        
    The Regulations, Decrees and executive orders made during UNTAET; UN القواعد التنظيمية والمراسيم والأوامر التنفيذية الصادرة أثناء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    A number of stringent statutory legislation and executive orders have been put in place to regulate lawful possession, manufacture, conversion, sale, export, import and transport of such weapons. UN وقد طبقت عددا من التشريعات القانونية والأوامر التنفيذية الصارمة لتنظيم حيازة تلك الأسلحة وإنتاجها وتحويلها وبيعها وتصديرها واستيرادها ونقلها بالطريق القانوني.
    The Government formulates, amends and updates the relevant regulations, laws and executive orders intended to provide further protection and ensure the rights of children and women with respect to violence and abuse. UN إن الحكومة تقوم بصياغة وتعديل وتحديث القواعد والقوانين والأوامر التنفيذية ذات الصلة التي يُقصد منها توفير مزيد من الحماية لحقوق الأطفال والنساء فيما يتعلق بالعنف وسوء المعاملة، وضمان تلك الحقوق.
    The Union of Myanmar interprets the expression “the law” in article 15, paragraph 2, to mean the laws, as well as the decrees and executive orders having the force of law, which are for the time being in force in the Union of Myanmar. UN يفسر اتحاد ميانمار عبارة " القانون " في الفقرة 2 من المادة 15، على أنها تعني القوانين، وكذلك المراسيم والأوامر التنفيذية التي لها قوة القانون، والنافذة في الوقت الحالي في اتحاد ميانمار.
    17. Another development during the review period with regard to Guam's political status was the reintroduction by Guam's representative to Congress of a bill, the Insular Area Oversight Avoidance Act, which would require the Office of Management and Budget to provide an explanation each time any of the Territories was excluded from Presidential initiatives or executive orders. UN 17 - وحصل تطور آخر خلال الفترة المستعرضة بالنسبة للمركز السياسي لغوام تمثل في أن مندوب غوام لدى الكونغرس قدم من جديد مشروع قانون، قانون تجنب إغفال المناطق الجزرية، يقضي بأن يوفر مكتب الإدارة والميزانية تفسيرا في كل مرة تستثنى الأقاليم من المبادرات الرئاسية والأوامر التنفيذية.
    The Union of Myanmar understands that such restrictions on freedom of association and freedom of peaceful assembly imposed in conformity with the said laws, decrees and executive orders as are required by the exigencies of the situation obtaining in the Union of Myanmar are permissible under article 15, paragraph 2. UN ويفهم اتحاد ميانمار أن القيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي المفروضة طبقا للقوانين والمراسيم والأوامر التنفيذية المذكورة على النحو الذي تتطلبه مقتضيات الحالة السائدة في اتحاد ميانمار هي قيود مباحة في نطاق الفقرة 2 من المادة 15.
    The Committee had specifically recommended that all legal provisions and executive orders be reviewed to ensure their compatibility with articles 7, 9 and 10 of the Covenant and their effective implementation in practice, but it was impossible to judge from the report whether that had been done. UN 56- وكانت اللجنة أوصت على وجه التحديد بوجوب مراجعة جميع الأحكام القانونية والأوامر التنفيذية لضمان اتساقها مع المواد 7 و9 و10 من العهد وتنفيذها على نحو فعّال على الصعيد العملي، لكنه يستحيل أن يحكم المرء من خلال التقرير ما إذا كان قد تم ذلك أم لا.
    (c) Regulations, decrees and executive orders made during UNTAET; UN (ج) القواعد التنظيمية، والمراسيم، والأوامر التنفيذية الصادرة أثناء وجود إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    The term " laws in force " is to be interpreted widely to include not only laws in the strict sense, but also constitutional provisions, decrees, ordinances, court precedents as well as administrative regulations and executive orders. UN وتفسَّر عبارة ' ' القوانين السارية`` بصورة فضفاضة بحيث لا تقتصر على القوانين بالمعنى الضيق للكلمة فقط، وإنما تشمل أيضا الأحكام الدستورية والمراسيم والأوامر والسوابق القضائية، فضلا عن الأنظمة الإدارية والأوامر التنفيذية().
    3. Where an international treaty of the Republic of Armenia approved as prescribed by this Law prescribes norms other than those prescribed by regulatory decrees and executive orders of the President of the Republic of Armenia, Government decisions or agency regulatory legal acts, the norms of the approved international treaty shall apply. " UN 3- حيثما نصت معاهدة دولية وافقت عليها جمهورية أرمينيا بمقتضى أحكام هذا القانون على معايير أخرى غير تلك المنصوص عليها في المراسيم التنظيمية والأوامر التنفيذية لرئيس جمهورية أرمينيا، أو قرارات الحكومة، أو التشريعات القانونية التنظيمية للوكالات، فإن معايير المعاهدة الدولية الموافَق عليها تكون واجبة التطبيق " .
    19. Another development during the review period with regard to Guam's political status was the introduction by Guam's representative to Congress of a bill, the Insular Area Oversight Avoidance Act, which would require the Office of Management and Budget to provide an explanation each time any of the Territories was excluded from Presidential initiatives or executive orders. UN 19 - وحصل تطور آخر خلال الفترة المستعرضة بالنسبة للمركز السياسي لغوام تمثل في أن مندوب غوام لدى الكونغرس قدم مشروع قانون، قانون تجنب إغفال المناطق الجزرية، يقضي بأن يوفر مكتب الإدارة والميزانية تفسيرا في كل مرة تستثنى الأقاليم من المبادرات الرئاسية والأوامر التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more