Many communities face shortages of clean drinking water and are vulnerable to cholera and other epidemics. | UN | وتواجه مجتمعات محلية كثيرة نقصا في مياه الشرب النظيفة وتتعرض لخطر انتشار الكوليرا والأوبئة الأخرى. |
The Government's effort to reduce the number of underweight children and the number of those dying before the age of five, as well as the maternal mortality rate, have been successful, and the prevalence of HIV/AIDS, malaria and other epidemics has been reduced. | UN | فقد نجحت الجهود التي تبذلها الحكومة في تخفيض عدد الأطفال الذين هم دون الوزن الطبيعي وعدد الذين يموتون قبل بلوغ سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، وجرى تقليص تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأوبئة الأخرى. |
Health: mixed progress in combating HIV/AIDS and other epidemics and reducing infant, child and maternal mortality rates 14 | UN | الصحة: تقدم متفاوت في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز) والأوبئة الأخرى وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية 17 |
We note further that Africa's youth are facing a future affected by violence and poverty, and all-too-often foreshortened by HIV/AIDS, malaria and other pandemics. | UN | 9 - ونحن نلاحظ أيضا أن شباب أفريقيا يواجهون مستقبلا يحيق به العنف والفقر، وهو يكون في أحوال كثيرة قصيرا من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأوبئة الأخرى. |
We must revitalize the United Nations to make it more capable of realizing the aspirations of succeeding generations and equip it to overcome newer challenges ranging from the spread of weapons of mass destruction, terrorism, poverty, environmental degradation and HIV/AIDS and other pandemics. | UN | وواجبنا هو أن ننشط الأمم المتحدة لجعلها أكثر قدرة على تحقيق تطلعات الأجيال المتعاقبة، وتجهيزها بما يلزم للتغلب على التحديات التي تستجد، والتي تتراوح بين انتشار أسلحة الدمار الشامل، والإرهاب، والفقر، وتردي البيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأوبئة الأخرى. |
Health: mixed progress in combating HIV/AIDS and other epidemics and reducing infant, child and maternal mortality rates | UN | الصحة: تقدم متفاوت في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأوبئة الأخرى وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية |
In most instances public health conditions have deteriorated, and our concerns now include not only HIV/AIDS but also tuberculosis, malaria and other epidemics that are actually being exacerbated by HIV/AIDS. | UN | وفي معظم الحالات، تدهورت الظروف الصحية العامة، ولا تقتصر شواغلنا الآن على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فحسب، بل تشمل أيضاً السل والملاريا والأوبئة الأخرى التي تتفاقم في الحقيقة بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In subparagraph (b), in the last sentence, after the words " and sensitizing policy makers " , insert the words " and more importantly, local communities at the grass-roots level " ; and after the words " HIV/AIDS " , replace the word " epidemic " with the words " and other epidemics, such as malaria " . | UN | في الفقرة الفرعية (ب)، تدرج عبارة، " فضلا عن توعية المجتمعات المحلية على صعيد القواعد الشعبية " بعد عبارة " وتوعية مقرري السياسات " الواردة في الجملة الأخيرة، وتضاف عبارة " والأوبئة الأخرى مثل الملاريا " بعد عبارة " هذا الوباء " . |
In subparagraph (b), in the last sentence, after the words " and sensitizing policy makers " , insert the words " and more importantly, local communities at the grass-roots level " ; and after the words " HIV/AIDS " , replace the word " epidemic " with the words " and other epidemics, such as malaria " . | UN | في الفقرة الفرعية (ب)، تدرج عبارة، " فضلا عن توعية المجتمعات المحلية على صعيد القواعد الشعبية " بعد عبارة " وتوعية مقرري السياسات " الواردة في الجملة الأخيرة، وتضاف عبارة " والأوبئة الأخرى مثل الملاريا " بعد عبارة " هذا الوباء " . |
" 27. We emphasize that full implementation of the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health, adopted by the World Trade Organization at Doha on 20 November 2001,4 including its paragraph 6, is important for tackling public health problems, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics. | UN | " 27 - ونؤكد أن التنفيذ الكامل للإعلان الخاص بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، الذي اعتمدته منظمة التجارة الدولية في الدوحة بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001(4)، بما في ذلك الفقرة 6 منه، مهم لمعالجة مشاكل الصحة العامة، وخاصة منها الناجمة عن الفيروس/الإيدز والسل والملاريا والأوبئة الأخرى. |
" 27. We emphasize that full implementation of the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health, adopted by the World Trade Organization at Doha on 20 November 2001,4 including its paragraph 6, is important for tackling public health problems, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics. | UN | " 27 - ونؤكد أن التنفيذ الكامل للإعلان الخاص بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، الذي اعتمدته منظمة التجارة الدولية في الدوحة بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001(4)، بما في ذلك الفقرة 6 منه، مهم لمعالجة مشاكل الصحة العامة، وخاصة منها الناجمة عن الفيروس/الإيدز والسل والملاريا والأوبئة الأخرى. |
We would also like to mention the contribution of a solidarity surcharge on air tickets in favour of sustained development, a proposal presented by Germany, Brazil, Chile and France in September 2004 that seeks to combat hunger, poverty and fund sustainable development, in particular as regards combating HIV/AIDS and other pandemics. | UN | ونود أيضا أن نشير إلى فرض رسوم التضامن على تذاكر السفر الجوي لصالح التنمية المستدامة، وهو الاقتراح الذي قدمته ألمانيا، والبرازيل، وشيلي، وفرنسا في أيلول/سبتمبر 2004 بغية مكافحة الجوع، والفقر وتمويل التنمية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأوبئة الأخرى. |