Commercial activities in banking and securities are not included in the data. | UN | ولا زالت الأنشطة التجارية المتعلقة بالأعمال المصرفية والأوراق المالية غير مدرجة في البيانات. |
D. Bank accounts and securities 102 - 103 25 | UN | دال - الحسابات المصرفية والأوراق المالية 102-103 27 |
Aircraft, railway rolling stock, space objects, ships, intellectual property and securities | UN | الطائرات، والمعدات الدارجة للسكك الحديدية، والأجسام الفضائية، والسفن، والملكية الفكرية والأوراق المالية |
bank accounts, securities and other intangibles | UN | الحسابات المصرفية والأوراق المالية وغير ذلك من الممتلكات غير المادية |
Short presentations were given by insurance and securities experts. | UN | وألقى خبراء في التأمين والأوراق المالية عروضاً تقديمية موجزة. |
The Banking, Insurance and securities Commission of Norway | UN | لجنة الصرافة والتأمين والأوراق المالية التابعة للنرويج |
The claimant stated that, in addition to its rental activity, it also operated the Meridian Hotel and held investments in certain land and securities. | UN | ويقول المطالب إنه بالاضافة إلى أنشطته في مجال إيجار العقارات، فإنه يدير أيضاً فندق مريديان وله استثمارات في بعض الأراضي والأوراق المالية. |
Offences involving the authenticity of currency and securities | UN | الجرائم المتعلقة بصحة العملة والأوراق المالية |
Highly liquid short-term debts and securities. | UN | سندات الديون والأوراق المالية القصيرة الأجل والعالية السيولة. |
The Fund had a well-diversified portfolio that includes all major asset classes and securities. | UN | وكانت للصندوق حافظة متنوعة بشكل جيد تشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية. |
The Fund had a well-diversified portfolio that included all major asset classes and securities. | UN | وكان للصندوق حافظة متنوعة بشكل جيد تشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية. |
Corporate and securities law directly shapes what companies do and how they do it. | UN | يحدد قانون الشركات والأوراق المالية بصفة مباشرة أفعال الشركات وكيفية قيامها بتلك الأفعال. |
For example, there is a lack of clarity in corporate and securities law regarding what companies and their officers are permitted, let alone required, to do regarding human rights. | UN | فمثلاً، هناك عدم وضوح في قانون الشركات والأوراق المالية بشأن ما يُسمح للشركات ومسؤوليها فعله فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ناهيك عما يُشترط منهم في ذلك الخصوص. |
So the funds and securities are deposited in the First National? | Open Subtitles | لذلك فإن الأموال والأوراق المالية أودعت في البنك الوطنى الأول ؟ |
Property in regard to the Penal Code includes movable as well as immovable property, funds, rights and securities. | UN | وتشمل الممتلكات، بالمعنى المقصود في قانون العقوبات، الممتلكات المنقولة وغير المنقولة، والأموال، والحقوق، والأوراق المالية. |
To the Special Representative's knowledge, the Project is the first in-depth, multi-jurisdictional exploration of the links between corporate and securities law and human rights. | UN | وحسب علمه، يمثل المشروع أول بحث معمق يشمل ولايات قانونية متعددة بشأن الصلات بين قانون الشركات والأوراق المالية وحقوق الإنسان. |
The jurisdiction-specific surveys indicated that corporate and securities law around the world does intersect with human rights. | UN | وبيَّنت الدراسات الاستقصائية الخاصة بولايات قانونية محددة أن قانون الشركات والأوراق المالية في شتى أنحاء العالم لا يتقاطع مع حقوق الإنسان. |
In general terms, those traditional rules differentiate between bearer securities and registered securities. | UN | وعموما تفرق هذه القواعد التقليدية بين الأوراق المالية لحاملها والأوراق المالية الاسمية. |
The carrying value of investments for bonds and notes is $20,227,023 as disclosed in schedule 8. | UN | تبلغ القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية 023 227 20 دولارا، على النحو المبين في الجدول 8. |
In another case, the national legislation covered only property, monies or securities belonging to the State, to an independent agency or to an individual, thus limiting the scope of coverage to private funds entrusted to an individual public official but not to an organization. | UN | ولا يغطي التشريع الوطني في حالة أخرى سوى الممتلكات والأموال والأوراق المالية التي تخص الدولة أو هيئة مستقلة أو أحد الأفراد، مما يقصر نطاق شموله على الأموال الخاصة المودعة لدى موظف عمومي لا لدى منظمة. |
A total amount of $963,297 was written off in the financial statements for losses of cash, accounts receivable and notes receivable in compliance with rule 110.14(a), as compared with an amount of $401,425 written off during the financial year ended 30 June 1999. | UN | وشُطب ما مجموعه 297 963 دولارا في البيانات المالية وفيما يتعلق بالخسائر النقدية والحسابات المستحقة القبض والأوراق المالية المستحقة القبض وفقا للمادة 110-14 (أ)، بالمقارنة إلى مبلغ 425 401 دولارا شُطب أثناء السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999. |
Commodity, currency and stock exchanges, as well as real estate markets, are being set up. | UN | كمــا يجــري إنشاء أسواق للسلــع اﻷساسيــة والعمـــلات واﻷوراق المالية والعقارات. |
11. Coins and banknotes, not being legal tender; | UN | 11 - القطع النقدية والأوراق المالية التي لم تعد عملة قانونية؛ |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن وكالات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
:: Workshops on " Technological development and transparency in information and operations: their importance for the future of securities markets " , organized and sponsored by Spain's Ibero-American Securities Exchange Institute and Peru's National Companies and securities Control Commission. | UN | :: ندوات مفتوحة حول موضوع " التطور التكنولوجي والشفافية في المعلومات والعمليات وأهمية ذلك بالنسبة لسوق الأوراق المالية في المستقبل " ، نُظمت برعاية المعهد الإيبيري - الأمريكي لأسواق الأوراق المالية في إسبانيا واللجنة الوطنية للإشراف على المشاريع والأوراق المالية في بيرو. |