Organising joint workshops for industry, customs and ozone officers | UN | تنظيم حلقات عمل مشتركة لموظفي الصناعات والجمارك والأوزون |
Establishing internet discussion fora for customs and ozone officers | UN | إقامة منتديات نقاش عبر الإنترنت لموظفي الجمارك والأوزون |
Studies investigating the dynamical coupling between the upper troposphere and lower stratosphere, particularly as it applies to water vapour, short-lived halogen species, and ozone. | UN | دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون. |
Pursue climate, POPs, and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. | UN | متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون. |
Pursue climate, persistent organic pollutant and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. | UN | ' 2` متابعة أوجه التآزر والروابط المتعلقة بالمناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون لتعزيز جدول أعمال الأوزون. |
Pursue climate, POPs, and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. | UN | متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون. |
One representative regarded the amendments as an attempt, in effect, to merge the climate and ozone regimes, a step that could only be taken, if at all, at a joint meeting of the parties to both treaties. | UN | ورأى أحد الممثلين أن التعديلات تعتبر محاولة فعلية لدمج نظامي المناخ والأوزون وهي خطوة لا يمكن أن تتخذ، إذا ما أريد اتخاذها، إلاّ في اجتماع مشترك للأطراف في كلتي المعاهدتين. |
In conclusion HCBD is susceptible to photolysis and photooxidation by OH-radicals and ozone. | UN | 43 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون. |
In conclusion HCBD is susceptible to photolysis and photooxidation by OH-radicals and ozone. | UN | 42 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون. |
It does not react with sulphuric, nitric, hydrochloric or other common acids and is unreactive with bases, chlorine and ozone. | UN | ويعتبر الميركس ثابتاً للغاية؛ فلا يتفاعل مع أحماض الكبريت، أو النتريك أو الهيدروكلور أو غيرها من الأحماض الشائعة ولا يتفاعل مع القواعد والكلور والأوزون. |
The national ozone unit has also requested UNEP to arrange a meeting between the customs and ozone officers of Pakistan and Afghanistan to develop a strategy for combating illegal trade in carbon tetrachloride between the two Parties. | UN | كما طلبت وحدة الأوزون الوطنية إلى اليونيب أن يرتب اجتماع بين مسؤولي الجمارك والأوزون في باكستان وأفغانستان لوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار غير القانوني في رابع كلوريد الكربون بين الطرفين. |
It had also demonstrated potential climate and ozone synergies through chiller replacement projects, using Multilateral Fund money to leverage other financing. | UN | وأثبت أيضاً أوجه تآزر محتملة بشأن المناخ والأوزون من خلال مشاريع الاستعاضة عن المواد المستخدمة في التبريد باستخدام أموال من الصندوق المتعدد الأطراف لتعبئة المزيد من التمويل. |
The warming from black carbon and ozone has strong regional variations that can lead to substantial regional climate impacts. | UN | 18- ويتسم الاحترار الناجم عن الكربون الأسود والأوزون باختلافات إقليمية شديدة يمكن أن تترتب عنها تأثيرات مناخية إقليمية بالغة. |
(h) Technical guidance, training and assistance to countries in Asia/Pacific in areas of cleaner production, ecotourism, sustainable production and consumption, economics and trade, chemicals and ozone. | UN | (ح) تقديم إرشاد تقني، وتدريب ومساعدة للبلدان في آسيا/ المحيط الهادئ في مجالات الإنتاج الأنظف، السياحة الإيكولوجية، الإنتاج والاستهلاك المستدامين، الاقتصاديات والتجارة، المواد الكيميائية والأوزون. |
A number of speakers suggested that in selecting alternatives to ozone-depleting substances, the global warming effect of chemicals should be taken into account, and they pointed to the importance of collaboration between the climate and ozone conventions and their respective protocols. | UN | 251- اقترح عدد من المتحدثين أن يؤخذ في الاعتبار عند اختيار البدائل للمواد المستنفدة للأوزون تأثير الاحترار العالمي الناجم عن المواد الكيميائية وأشاروا إلى أهمية التعاون بين اتفاقيتي المناخ والأوزون وبروتوكولاتهما. |
(c) One suggestion made was that parties were committed to the requirements of both the climate and ozone regimes and that it would therefore be desirable to have confirmation from the climate regime. | UN | (ج) وكان هناك اقتراح بأن الأطراف ملتزمة بمتطلبات نظامي المناخ والأوزون على حد سواء، ولذلك سيكون من المستصوب الحصول على تأكيد من النظام المناخي. |
The regular operation of a light direction and ranging system for atmospheric aerosol and ozone profile measurement has been initiated at the Laser Research and Applications Centre, where a system for data collection via the Aeronet network has been set up under a CONAE/NASA agreement. | UN | وقد بدأ التشغيل المنتظم لنظام لكشف المدى وتحديده بالضوء (ليدار) من أجل قياس ملامح الهباء الجوي والأوزون في الغلاف الجوي، وذلك في مركز بحوث الليزر وتطبيقاته، حيث أنشئ نظام لجمع البيانات عن طريق شبكة ايرونت Aeronet وذلك بموجب اتفاق بين كوناي وناسا. |
He noted that the report, which would contain input from over 200 scientists from around the world, would comprise three sections: the first on ozonedepleting gases, the second on ozone layer changes and the third - which would cover the interaction between climate and ozone - on future expectations for ozone, ozonedepleting substances and ultraviolet radiation. | UN | وأشار إلى أن التقرير الذي سيحتوي على مدخلات من أكثر من 200 عالم من جميع أنحاء العالم سيتكون من ثلاثة أقسام: الأول عن الغازات المستنفدة للأوزون والثاني عن التغيرات في طبقة الأوزون والثالث - والذي سيغطي التفاعل بين المناخ والأوزون - عن التوقعات المستقبلية للأوزون والمواد المستنفدة للأوزون والأشعة فوق البنفسجية. |
At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation by the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) that included the ozonerelated suggestions contained in the special report on climate and ozone issues. | UN | 37- استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (IPCC) واشتمل التقديم على مقترحات تتعلق باستنفاد الأوزون التي وردت في التقرير الخاص عن قضايا المناخ والأوزون. |
This document provides a summary for decision makers of the policy-relevant findings of the report on the integrated assessment of black carbon and tropospheric ozone and its precursors, in particular as they relate to proposed mitigation actions for black carbon, ground-level ozone and methane. | UN | تقدم هذه الوثيقة ملخصاً لصانعي القرار عن النتائج ذات الصلة بالسياسات للتقرير بشأن التقييم المتكامل للكربون الأسود، والأوزون الطبيعي، وسلائفه، وخاصةً من حيث علاقتها بإجراءات التخفيف المقترحة للكربون الأسود، وطبقة الأوزون الأرضية، والميثان. |
8. Reducing scientific uncertainties, including the role of particulate matter and tropospheric ozone. | UN | ٨- الحد من أوجه عدم التيقن العلمية بما في ذلك دور المواد الجسيمية واﻷوزون التروبوسفيري. |