The role of non-governmental organizations and academia in publicizing the relevance of the work of UNCITRAL in that context was noted. | UN | ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق. |
It has also helped in enhancing capacities of the private sector, NGOs and academia in the subregion. | UN | كما ساعدت في تعزيز قدرات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية. |
Some speakers also highlighted the need to incorporate civil society and academia in the technical assistance process. | UN | وشدّد بعض المتكلّمين أيضا على الحاجة إلى إشراك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المساعدة التقنية. |
Through this process the United Nations University will be drawn into a larger strategic planning network which will help involve the University and the academic community in the upstream policy work and the strategic planning work of the United Nations. | UN | وستدخل جامعة اﻷمم المتحدة، عن طريق هذه العملية، في شبكة تخطيط استراتيجي أوسع ستساعد في إدماج الجامعة واﻷوساط اﻷكاديمية في أعمال السياسات المتقدمة وأعمال التخطيط الاستراتيجي لﻷمم المتحدة. باء - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
(i) Cooperation will be maintained and enhanced with civil society and academia on issues within the purview of the subprogramme; | UN | ' ١ ' ستجري المحافظة على التعاون وتعزيزه مع المجتمع المدني واﻷوساط اﻷكاديمية في المسائل التي تقع ضمن نطاق البرنامج الفرعي؛ |
The process has received wide support from Member States and academic groups within the region as a means of identifying pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and exploring region-oriented solutions. | UN | وقد لقيت هذه العملية تأييدا واسع النطاق من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة بوصفها وسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن التي تهم المنطقة واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي. |
He has sent questionnaires to and is conducting consultations with stakeholders and academics in all regions of the world. | UN | وقد أرسل استبيانات إلى الجهات المعنية والأوساط الأكاديمية في كل أنحاء العالم، ويجري مشاورات معها. |
Important voices of civil society and academia from the permanent members have raised similar instances. | UN | وعبرت أصوات مهمة في المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في الدول الدائمة العضوية عن مواقف مماثلة. |
He expressed scepticism that university research and academia in the region were producing the kind of innovative thinking needed for the future. | UN | وأعرب المتكلّم عن الشك في أن تكون البحوث الجامعية والأوساط الأكاديمية في المنطقة تنتج تفكيراً ابتكارياً من النوع الضروري للمستقبل. |
The results of the study and the technical consultations related to the study received considerable policy attention from governments, judiciary and parliamentarians and academia in the region. | UN | وحظيت نتائج الدراسة والمشاورات الفنية المتصلة بها بقدر كبير من الاهتمام على مستوى السياسات من الحكومات والهيئات القضائية والبرلمانيين والأوساط الأكاديمية في المنطقة. |
ATPC also supports and facilitates the involvement of other relevant stakeholders such as the private sector, civil society, and academia in the international trade negotiation process. | UN | كما أنه يدعم وييسر مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المفاوضات التجارية الدولية. |
The UNCTAD Virtual Institute encourages the links between government and academia in developing countries in order to arrive at evidence-based policymaking. | UN | ويشجع المعهد الافتراضي للأونكتاد على إقامة الروابط بين الحكومة والأوساط الأكاديمية في البلدان النامية من أجل وضع السياسات بالاستناد إلى حقائق ملموسة. |
The objective is to engage civil society organizations and academia in future millennium development goal reports. | UN | ويتمثل الهدف في إشراك منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية التي ستقدم في المستقبل. |
Governments are encouraged to foster cooperation among the public and private sectors and academia in the study, development and establishment of policies and rules on electronic commerce. | UN | 8- تُشجَّع الحكومات على رعاية التعاون فيما بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية في دراسة وتطوير ووضع سياسات وقواعد بشأن التجارة الإلكترونية. |
10. Similarly, the research efforts of institutions and academia in support of the implementation of the Madrid Plan should be encouraged and utilized increasingly in policy formulation by countries. | UN | 10 - وبالمثل، ينبغي للبلدان أن تشجع الجهود التي تبذلها المؤسسات والأوساط الأكاديمية في مجال البحوث دعما لتنفيذ خطة مدريد وأن تستفيد من هذه البحوث بشكل متزايد في رسم السياسات. |
The Committee noted that Governments of Member States had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. | UN | 236- ولاحظت اللجنة أن الحكومات نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء. |
The Committee noted that Governments of Member States had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. | UN | 240- ولاحظت اللجنة أن حكومات الدول الأعضاء قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء. |
Several speakers shared their experience of including civil society, the private sector and academia in the review process, usually during the country visit, and highlighted the benefits of that inclusion to their review. | UN | وتبادل عدَّة متكلِّمين تجاربهم في مجال إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في عملية الاستعراض، وهو ما يتم عادةً أثناء الزيارات القطرية. وسلَّطوا الضوء على الفوائد التي عاد بها ذلك الإشراك على استعراضهم. |
The Committee noted that Governments had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. | UN | 227- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء. |
(a) Facilitated the participation of government officials, public and private entrepreneurs, non-governmental bodies and the academic community in the economic debate and the decision-making process through the provision of studies and policy analysis, as well as through its operational activities; | UN | )أ( تيسير اشتراك المسؤولين الحكوميين، ومنظمي المشاريع في القطاعين العام والخاص، والهيئات غير الحكومية واﻷوساط اﻷكاديمية في المناقشة الاقتصادية وعملية صنع القرارات من خلال توفير الدراسات وتحليل السياسات وكذلك من خلال أنشطتها التنفيذية؛ |
(i) Cooperation will be maintained and enhanced with civil society and academia on issues within the purview of the subprogramme; | UN | ' ١ ' ستجري المحافظة على التعاون وتعزيزه مع المجتمع المدني واﻷوساط اﻷكاديمية في المسائل التي تقع ضمن نطاق البرنامج الفرعي؛ |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي، تحظى بتأييد قوي من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة. |
In September 2001, it held a round table to raise awareness of these documents among Government officials, international organisations, NGOs, and academics in Macedonia. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2001، عقد المركز اجتماع مائدة مستديرة للتوعية بهذه الوثائق في صفوف المسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في مقدونيا. |
They have proved to be a useful source of information but mainly for experts and academia from countries and institutions that have extensive experience with PPPs. | UN | فقد ثبت أنهما مصدر قيّم للمعلومات، لكنّ على نحو يكاد يقتصر على الخبراء والأوساط الأكاديمية في البلدان والمؤسسات التي تتمتع بخبرة واسعة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |