"والأولويات المحددة" - Translation from Arabic to English

    • and priorities identified
        
    • and priorities set out
        
    • and the priorities identified
        
    • and priorities outlined
        
    • and identified priorities
        
    • and priorities established
        
    • priorities defined
        
    • and priorities laid out
        
    • and priorities set forth
        
    • with the priorities outlined
        
    • priorities for
        
    Brief description of specific needs and priorities identified for strengthening research programmes; UN :: وصف موجز للاحتياجات والأولويات المحددة لتعزيز برامج البحوث؛
    Brief description of specific needs and priorities identified for strengthening research programmes. UN وصف موجز للاحتياجات والأولويات المحددة لتعزيز برامج البحث.
    Brief description of specific needs and priorities identified for strengthening research programmes. UN وصف موجز للاحتياجات والأولويات المحددة لتعزيز برامج البحث.
    The goals and priorities set out in the Beijing Declaration and Platform of Action; the Millennium Declaration; and the New Partnership for Africa's Development will be taken into account in achieving this objective. UN وستؤخذ في الاعتبار لدى تحقيق هذا الهدف الغايات والأولويات المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    3. Requests the Global Environment Facility to maintain the focus of actions on the obligations of the Convention and the priorities identified in national implementation plans; UN 3 - تطلب إلى مرفق البيئة العالمية المحافظة على تركيز الإجراءات على التزامات الاتفاقية والأولويات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية؛
    The principles and priorities outlined in this chapter were drawn up from the agreed international time-bound goals and translated into practice, taking into account the specific needs of children at the local and national levels. UN وأُخذت المبادئ والأولويات المحددة في هذا الفصل من الأهداف الدولية المتفق عليها والمحددة الزمن وتُرجمت إلى ممارسة عملية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة للأطفال على الصعيدين المحلي والوطني.
    Need for donor countries to enhance targeted support to the efforts and identified priorities of developing countries; and UN (و) الحاجة إلى قيام البلدان المانحة بزيادة الدعم الموجه إلى الجهود والأولويات المحددة الخاصة بالبلدان النامية؛
    The plan is based on and is complementary to the activities and priorities identified in the Somalia consolidated appeals process for 2007. UN وهذه الخطة ترتكز على الأنشطة والأولويات المحددة في عملية النداءات الموحدة من أجل الصومال لعام 2007، كما أنها تكمل هذه الأنشطة والخدمات.
    (i) The ability of such institutions to fulfil the technical assistance and technology transfer needs and priorities identified in the annex to decision SC-1/15; UN `1` قدرة هذه المؤسسات على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    The objectives and priorities identified in NEPAD should be seen in the context of, inter alia, the goals and targets agreed at the Millennium Summit and set out in the Millennium Declaration, and at the Monterrey and Doha conferences, and meetings on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development. UN وينبغي أن يُنظر إلى الأهداف والأولويات المحددة في الشراكة الجديدة في سياق جملة أمور، من بينها الغايات والأهداف التي اتُّفق عليها في مؤتمر قمة الألفية وبسطت في إعلان الألفية، وفي مؤتمرى مونتيري والدوحة، وفي الاجتماعات المتعلقة بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    The programme of technical assistance currently in place for the Rotterdam Convention was developed in response to needs identified by Parties and builds on previously undertaken technical assistance activities, in particular the development of national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention and the needs and priorities identified therein. UN 20 - وبرنامج المساعدة التقنية القائم حالياً والمتعلق باتفاقية روتردام كان قد وُضع استجابة للاحتياجات التي حددها الأطراف وهو يبني على أنشطة للمساعدة التقنية كان قد اضطُلع بها في السابق، وبصفة خاصة وضع خطط أو استراتيجيات وطنية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام والاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    The programme of work was developed in response to needs identified by Parties, building on previous technical assistance activities and the needs and priorities identified therein. UN 2 - لقد وضع برنامج العمل استجابة للاحتياجات التي عرّفتها الأطراف، واستناداً إلى أنشطة المساعدة التقنية السابقة وإلى الاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    10. Invites Member States to set time-bound benchmarks for action at the national level based on the shortcomings and priorities identified at the national and regional levels of review and appraisal, in order to enhance implementation; UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد معايير محددة زمنيا لقياس العمل المنجز على الصعيد الوطني استنادا إلى أوجه القصور والأولويات المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بالاستعراض والتقييم، بهدف تعزيز التنفيذ؛
    10. Invites Member States to set time-bound benchmarks for action at the national level based on the shortcomings and priorities identified at the national and regional levels of review and appraisal, in order to enhance implementation; UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد مقاييس محددة زمنيا لقياس العمل المنجز على الصعيد الوطني استنادا إلى جوانب القصور والأولويات المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بالاستعراض والتقييم، بهدف تعزيز التنفيذ؛
    At the same time, overseas development assistance must be used effectively, as measured against achievement of the national development goals and priorities set out in the medium-term development strategy. UN وفي الوقت نفسه، يجب استخدام المساعدات الإنمائية الخارجية بصورة فعالة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأولويات المحددة في استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل.
    The agenda of the United Nations should continue to reflect the concerns and priorities set out in various legislative mandates, and outputs should be discontinued only after a careful and non-selective analysis of how they contributed to the achievement of the Organization's objectives. UN وينبغي أن يظل برنامج الأمم المتحدة انعكاسا للشواغل والأولويات المحددة في شتى الولايات التشريعية، ولا ينبغي وقف أي نواتج إلا بعد تحليل دقيق وغير انتقائي لكيفية إسهامها في بلوغ أهداف المنظمة.
    The 2001 report noted a close affinity between the reforms being instituted in many countries and the priorities identified in resolution 50/225. UN وأشار تقرير عام 2001 إلى الترابط الوثيق بين الإصلاحات التي تتبع في كثير من البلدان والأولويات المحددة في قرار الجمعية العامة 50/225.
    Including sustainable development and the priorities identified by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session in national processes; UN (ب) إدراج التنمية المستدامة والأولويات المحددة من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة في العمليات الوطنية؛
    His Government had taken note of the concerns and priorities outlined in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and it had made various efforts to develop effective cooperation mechanisms with such countries. UN وأحاطت حكومته علما بالشواغل والأولويات المحددة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبذلت جهودا متنوعة لاستحداث آليات تعاون فعالة مع هذه الدول.
    (g) Need fFor donor countries to enhance targeted support to the efforts and identified priorities of developing countries; and UN (ز) على البلدان المانحة أن تزيد من الدعم الموجه للجهود والأولويات المحددة لدى البلدان النامية؛
    Accordingly, the Movement upheld the continuing validity and importance of the principles and priorities established in the Declaration and the Programme of Action contained in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, in accordance with which the United Nations has the foremost responsibility to promote nuclear disarmament. UN وبالتالي، تؤيد الحركة استمرار صلاحية وأهمية المبادئ واﻷولويات المحددة في اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والتي تضطلع اﻷمم المتحدة بمقتضاها بالمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح النووي.
    For the purposes of the objective laid down in Article 1 and the priorities defined in Article 2, the Union shall: UN لأغراض الهدف المنصوص عليه في المادة 1 والأولويات المحددة في المادة 2، سيعمل الاتحاد على:
    Learning lessons from implementation of the current strategic plan, UNDP is intent on ensuring a smoother, more managed transition to the new strategic plan, including more clear guidance to its programmes on managing trade-offs that emerge from the approaches and priorities laid out in the strategic plan. UN والبرنامج الإنمائي عاقد العزم، مع استخلاصه دروسا من تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية، على كفالة انتقال أسلس ومحكوم بدرجة أكبر إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة، بما في ذلك وجود توجيهات أوضح لبرامجه بشأن إدارة المفاضلات التي تنبثق من النُهج والأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    She emphasized that the budget was indicative and that funds were not currently available to meet the goals and priorities set forth in the work programme. UN وأكدت على أن الميزانية إرشادية وأن الأموال ليست متاحة في الوقت الراهن للوفاء بالأهداف والأولويات المحددة في برنامج العمل.
    As we sought this year to strengthen the Organization by aligning the work of the Second Committee with the priorities outlined in the outcomes of the major international conferences, it appears that this politically motivated item, whose impact is dubious, might have been an appropriate place from which to start the process of rationalizing and harmonizing our work. UN وبينما كنا نلتمس هذا العام تعزيز المنظمة بالتوفيق بين أعمال اللجنة الثانية والأولويات المحددة في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى، يبدو أن هذا البند الذي يستند إلى دوافع سياسية مريبة في آثارها، كان يمكن اتخاذه نقطة ملائمة للبدء في عملية ترشيد أعمالنا والمواءمة بينها.
    The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. UN وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more