"والأُبيِّض" - Translation from Arabic to English

    • and El Obeid
        
    • El Obeid and
        
    Office space is currently shared in Port Sudan, Khartoum and Entebbe, as well as at air terminals in Khartoum and El Obeid. UN كما تتشاطران حاليا الحيز المكتبي في بورتسودان والخرطوم وعنتيبي، فضلا عن المحطتين الجويتين في الخرطوم والأُبيِّض.
    The UNMIS Transport Section continues to provide vehicles, vehicle maintenance and repairs to UNAMID personnel in Khartoum and El Obeid. UN ويواصل قسم النقل التابع للبعثة توفير المركبات وصيانتها وإصلاحها لأفراد العملية المختلطة في الخرطوم والأُبيِّض.
    Khartoum and El Obeid airfields, which are able to handle night flights, were rehabilitated. UN وجرى إصلاح مطاري الخرطوم والأُبيِّض اللذين يمكن استخدامهما للرحلات الليلية.
    This is proposed for Khartoum and El Obeid only and may be phased to other locations depending on the availability of reliable security contractors. UN ويُقترح هذا الأمر بالنسبة للخرطوم والأُبيِّض فقط، لكن يمكن اتباعه في مواقع أخرى تبعاً لتوافر شركات أمنية يمكن الاعتماد عليها.
    :: Maintenance and repair of 6 airfield facilities in 6 locations: Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau and El Obeid, and 8 airstrips and 14 helicopter landing sites across the Mission area UN :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    This is proposed for Khartoum and El Obeid only and may be phased to other locations depending on the availability of reliable security contractors. UN ويسري هذا الاقتراح على الخرطوم والأُبيِّض حصرا، ويمكن توسيع نطاقه على مراحل ليشمل مواقع أخرى رهنا بتوافر المتعاقدين الأمنيين الموثوق بهم.
    This is proposed for Khartoum and El Obeid only and may be phased to other locations depending on the availability of reliable security contractors. UN ويسري هذا الاقتراح على الخرطوم والأُبيِّض حصرا، ويمكن توسيع نطاقه على مراحل ليشمل مواقع أخرى رهنا بتوافر المتعاقدين الأمنيين الموثوق بهم.
    The outsourcing of security guards will be limited to noncore security functions and a pilot project is being undertaken in Khartoum and El Obeid as private security companies in Southern Sudan do not currently have available professional security services that meet United Nations standards. UN وسيُقتصر في إسناد مهمة توفير حراس الأمن إلى مصادر خارجية على المهام الأمنية غير الأساسية، وينفَّذ الآن برنامج تجريبي في الخرطوم والأُبيِّض لأن الشركات الأمنية الخاصة في جنوب السودان لا تتوافر لديها حاليا خدمات أمنية فنية تستوفي معايير الأمم المتحدة.
    The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. UN وتواصل البعثتان تشاطُرَ العتاد الجوي، ومعدات المدرجات الجوية وخدمات مكافحة الحريق، وخدمات الوقود والمحطة الجوية/ساحة خدمات الطائرات في الخرطوم والأُبيِّض.
    With respect to air operations, UNMIS pursued joint operations with UNAMID in sharing aircraft, joint planning and cost-sharing for the rehabilitation of aprons in Khartoum and El Obeid and in the development of a global navigation satellite system. UN وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان عملياتها المشتركة مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التي تتقاسمان فيها الطائرات والتخطيط المشترك وتتقاسمان تكاليف إصلاح ساحات خدمات الطائرات في الخرطوم والأُبيِّض ووضع نظام عالمي للملاحة بواسطة السواتل.
    :: Construction and renovation of aprons in Khartoum and El Obeid airfields to alleviate congestion at the two main airports; this is scheduled for completion in 2009/10 UN :: تشييد وتحديث ساحات لخدمة الطائرات في مطارين في الخرطوم والأُبيِّض لتخفيف الضغط عن مطاريهما الرئيسيين. ومن المقرر أن تنتهي هذه الأعمال في الفترة 2009/2010
    227. For this purpose, the Mission proposes the addition of two Staff Counsellors (National Professional Officers) to be based in Juba and El Obeid. UN 227 - ولهذا الغرض، تقترح البعثة وظيفتين إضافيتين لمستشارين للموظفين (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) يكون مقرهما جوبا والأُبيِّض.
    22. With regard to movement control and air operations, UNAMID deployed movement control detachments to Port Sudan, Khartoum, and El Obeid in order to facilitate and ensure the smooth transit of passengers and cargo to Darfur. UN 22 - وفيما يتعلق بمراقبة الحركة والعمليات الجوية، قامت العملية المختلطة بنشر مفرزات لمراقبة الحركة في بورتسودان والخرطوم والأُبيِّض من أجل تيسير عبور المسافرين والبضائع إلى دارفور وكفالة سلاسة هذه العمليات.
    9 fixed-wing and 34 rotary-wing were operated and maintained, including 5 military-type aircraft at six locations in the Sudan (El Fasher, Nyala, El Geneina, Zalingei, Khartoum and El Obeid) and one location in Entebbe, Uganda (regional service centre) UN جـرى تشغيـــل 9 طائـــرات ثابتـــــة الجناحين و 34 طائـــرة عموديـــة وصيانتهـــا، بما في ذلك 5 طائرات عسكرية في 6 مواقع في السودان (الفاشـــر ونيـــالا والجنينـــة وزالنجي والخرطوم والأُبيِّض) وموقع واحد في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    However, currently, the Mission has an agreement with the Sudanese Civil Aviation Authority to use its firefighting services in Khartoum, El Obeid and Port Sudan and its firefighters in other locations. UN غير أن البعثة لديها حاليا اتفاق مع سلطة الطيران المدني السودانية يقضي بالسماح للبعثة باستخدام خدمات مكافحة الحرائق التي توفرها تلك السلطة في كل من الخرطوم، والأُبيِّض وبورتسودان، وخدمات رجال الإطفاء التابعين لها، في مكافحة الحرائق في أماكن أخرى.
    UNMIS conducted 5 training workshops for 147 participants, 4 in Khartoum, El Obeid and Port Sudan on the treatment of vulnerable prisoners and gender and human rights issues in prisons and 1 on prison management in Khartoum. UN نظمت البعثة خمس حلقات عمل تدريبية لـ 147 مشاركاً، أربع منها في الخرطوم والأُبيِّض وبورتسودان بشأن معالجة السجناء الضعفاء والقضايا الجنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في السجون ونُظمت حلقة عمل واحدة بشأن إدارة السجون في الخرطوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more