Some Parties highlighted that developing countries also have a responsibility to take appropriate national actions that are measurable, reportable and verifiable within the framework of sustainable development. | UN | وأكدت بعض الأطراف أن البلدان النامية تتحمل أيضاً مسؤولية عن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في إطار التنمية المستدامة. |
Alternative 3 to paragraph 17: [Developed countries shall undertake measurable, reportable and verifiable legally-binding deeper quantified emission reduction commitments. | UN | [تتخذ البلدان المتقدمة التزامات كمية أعمق بخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانوناً ويمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
These actions will be measurable, reportable and verifiable. | UN | وسوف تكون هذه التدابير قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
They will also have to be enabled and supported by measurable, reportable and verifiable technology and by financing and capacity-building. | UN | وسوف يقتضي كذلك تمكينها ودعمها بتكنولوجيات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها وبالتمويل وبناء القدرات. |
For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. | UN | ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Developed countries should therefore make deep cuts in their greenhouse gas emissions and support developing countries through the provision of technology and funding in a measurable, reportable and verifiable manner. | UN | ولهذا ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تجري تخفيضات كبيرة في انبعاثاتها من غازات الدفيئة وتدعم البلدان النامية عن طريق تقديم التكنولوجيا والتمويل بطريقة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
They noted that " measurable, reportable and verifiable " refers to legally binding quantified emissions reduction commitments that are absolute, and that are verified for compliance. | UN | ولاحظ الفريق أن عبارة ``بطريقة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها ' ' تشير إلى التزامات كمية بخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانونا وهي التزامات مطلقة ويمكن التحقق من الامتثال لها. |
A Party shall record in its National Schedule supported mitigation actions that are measurable, reportable and verifiable in quantitative terms. | UN | 7- ويمكن لأي طرف أن يدوّن في جدوله الوطني إجراءات التخفيف المدعومة التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها كمياً. |
Other Parties underlined the need for a multilateral technology fund and links that could be established with measurable, reportable and verifiable support of actions, including compliance and performance criteria. | UN | وأكدت أطراف أخرى على الحاجة إلى صندوق تكنولوجيا متعدد الأطراف وإلى إقامة روابط مع عملية دعم للإجراءات يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها، بما يشمل معياري الامتثال والأداء. |
Some Parties stated that funding should be provided for mitigation actions that are measurable, reportable and verifiable, based on deviation from business-as-usual emission trends. | UN | وذكرت بعض الأطراف أن التمويل ينبغي أن يقدَّم إلى إجراءات التخفيف الممكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها، وذلك على أساس الابتعاد عن الاتجاهات المعتادة في مجال الانبعاثات. |
Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments shall be expressed as quantified emission limitation and reduction objectives (QELROS). | UN | يُعبَّر عن التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها كأهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها. |
Thirdly, in accordance with the Bali Road Map, the international community should establish effective mechanisms as soon as possible in order to ensure that measurable, reportable and verifiable assistance is provided to developing countries with regard to financial resources, technology and capacity building, so as to promote the achievement of sustainable development in those countries. | UN | وثالثا، وفقا لخارطة طريق بالي، ينبغي أن يُنشئ المجتمع الدولي آليات فعَّالة في أسرع وقت ممكن لكي يكفل تقديم مساعدة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها إلى البلدان النامية فيما يتصل بالموارد المالية، والتكنولوجيا وبناء القدرات، لتعزيز تحقيق التنمية المستدامة في هذه البلدان. |
Brazil is committed, in accordance with the Bali Action Plan, to pursue " nationally appropriate " actions on mitigation of climate change that are " measurable, reportable and verifiable " , according to our fair share and our respective capabilities. | UN | والبرازيل ملتزمة، وفقا لخطة عمل بالي، بالسعي إلى اتخاذ إجراءات " مناسبة وطنيا " بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ، بحيث يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها، بما يتناسب مع نصيبنا العادل وقدراتنا في هذا الشأن. |
In accordance with Article X [Facilitative Platform], a Party shall record in its National Schedule supported mitigation actions that are measurable, reportable and verifiable in quantitative terms. | UN | 46- ووفقاً للمادة X [هيئة التيسير]، يسجل الطرف في جدوله الوطني إجراءات التخفيف المدعومة القابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها كمياً. |
Cover one or more [measurable, reportable and verifiable NAMAs] [sectors]; | UN | (أ) يشمل واحداً أو أكثر من [إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً القابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها] [القطاعات]؛ |
Quantified emission reductions commitments by developed countries shall be measurable, reportable and verifiable according to the Bali Action Plan.] | UN | وتكون الالتزامات الكمية بخفض الانبعاثات من جانب البلدان المتقدمة قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها وفقاً لخطة عمل بالي.] |
[The quantified emission reduction targets and corresponding policies, measures and actions undertaken by developed countries shall be measurable, reportable and verifiable. | UN | [تكون الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات وما يتصل بها من سياسات وتدابير وإجراءات تتخذها البلدان المتقدمة قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Agree that measurable, reportable and verifiable mitigation actions by developing country Parties are only those enabled by measurable, reportable and verifiable support; | UN | 144- الموافقة على أن تكون إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والتي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها هي فقط الإجراءات الممكنة بدعم قابل للقياس والإبلاغ والتحقق. |
(vi) A significant deviation from business as usual by developing countries through measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation actions in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner; | UN | ' 6` ابتعاد البلدان النامية إلى حد كبير عن أساليب العمل المعتادة من خلال إجراءات ملائمة للتخفيف على الصعيد الوطني يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في سياق التنمية المستدامة، وذلك بدعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، بطريقة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها؛ |
The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. | UN | وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها. |