"والإبلاغ فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • and reporting on
        
    • and report on the
        
    • and reporting for
        
    • and reporting of
        
    :: Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. UN :: بلوغ الإرادة الحاسمة: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Acting as a centre for information and reporting on transitional justice issues through regular progress and thematic reports UN العمل بمثابة مركز للإعلام والإبلاغ فيما يتعلق بمسائل العدالة الانتقالية عن طريق تقديم تقارير مرحلية ومواضيعية منتظمة
    Statisticians would also be invited to participate and provide inputs on increasing the effectiveness of monitoring and reporting on implementation of the theme under consideration. UN كما ينبغي دعوة خبراء إحصائيين للمشاركة وتقديم مدخلات بشأن زيادة فعالية الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    :: Convening of monthly meetings with Government to advise, monitor and report on the implementation of the public recommendations contained in the final report of the Truth and Reconciliation Commission UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة تتعلق بالمشورة والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات العامة التي وردت في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة
    During the course of 1996 and 1997, the UNCTAD secretariat reviewed national accounting standards, regulations and guidance on accounting and reporting for environmental costs and liabilities. UN وخلال عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١، قامت أمانة اﻷونكتاد باستعراض المعايير والنُظم واﻹرشادات الوطنية بشأن المحاسبة واﻹبلاغ فيما يتعلق بالتكاليف والخصوم البيئية.
    UNFPA is also accountable for monitoring and reporting of outcome and goal indicators outlined in the development results framework in the strategic plan. UN والصندوق مسؤول أيضا عن الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤشرات النتائج والأهداف المحددة في إطار النتائج الإنمائية المشمول في الخطة الاستراتيجية.
    :: Acting as the centre for information and reporting on transitional justice issues through regular progress and thematic reports UN :: العمل بمثابة مركز للإعلام والإبلاغ فيما يتعلق بمسائل العدالة الانتقالية عن طريق تقديم تقارير مرحلية ومواضيعية منتظمة
    :: Developing an institutional and procedural approach to level of monitoring and evaluation of, and reporting on, living marine resources UN :: وضع نهج مؤسسي وإجرائي إزاء الرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتعلق بالموارد البحرية الحية.
    :: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    The National Advisory Committee for Children (NACC) has taken responsibility for coordination and reporting on children's rights. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة مسؤولية التنسيق والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the strategy on the basis of a set of management indicators. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    :: Peace Women: monitoring and reporting on the Security Council resolutions on Women and Peace and Security. UN :: نساء من أجل السلام: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن.
    In addition, the Unit is responsible for monitoring and reporting on gender mainstreaming within the Mission and on violence against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالوحدة مسؤولة عن الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البعثة والعنف ضد المرأة.
    The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the strategy on the basis of a set of management indicators. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مؤشرات الإدارة.
    A one-week training was conducted on monitoring and reporting on economic, social and cultural rights and human rights-based approaches. UN تدريب لمدة أسبوع تم تنظيمه عن الرصد والإبلاغ فيما يتعلق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنهج القائم على حقوق الإنسان.
    Accounting and reporting on areas not previously accounted for or presented in the statements under UNSAS was also challenging. UN وتنطوي أيضا المحاسبة والإبلاغ فيما يتعلق بمجالات لم تؤخذ في الحسبان من قبل أو لم تعرض في البيانات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على تحدي أيضا.
    Convening of monthly meetings with Government to advise, monitor and report on the implementation of the public recommendations contained in the final report of the Truth and Reconciliation Commission UN عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة تتعلق بالمشورة والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات العامة التي وردت في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة
    :: Workshops and joint monitoring undertaken to enhance the capacity of AIHRC to monitor and report on the degree to which State institutions under reform, particularly police, courts and prisons, protect and provide access to human rights, including women's access to justice UN :: تنظيم حلقات عمل لتعزيز قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمدى قيام مؤسسات الدولة التي يجري إصلاحها، ولا سيما الإدارة المدنية، والشرطة، والمحاكم، والسجون، بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك وصول المرأة إلى العدالة، وتوفير إمكانية التمتع بتلك الحقوق
    In order to improve the quality of accounting and reporting for environmental costs and liabilities, policy makers and national standard-setters need to give more guidance on how the traditional financial accounting framework could be used to produce useful information on environmental transactions and performance. UN ولتحسين نوعية المحاسبة واﻹبلاغ فيما يتعلق بالتكاليف والخصوم البيئية، يحتاج مقررو السياسات وواضعو المعايير الوطنية إلى إعطاء مزيد من التوجيه بشأن كيفية استخدام اﻹطار التقليدي للمحاسبة المالية للخروج بمعلومات مفيدة عن المعاملات واﻷداء في المجال البيئي.
    Page “Accounting and reporting for environmental liabilities and costs within the existing financial reporting framework” (UNCTAD/ITE/EDS/Misc.8), which will be made available at the meeting. UN ويرد الاستعراض في ورقة المعلومات اﻷساسية المعنونة " المحاسبة واﻹبلاغ فيما يتعلق بالخصوم والتكاليف البيئية ضمن إطار اﻹبلاغ المالي القائم " (UNCTAD/ITE/EDS/Misc.8) التي ستُتاح في الاجتماع.
    Analysis refers to the extraction, purification, separation, identification, quantification and reporting of POPs concentrations in the matrix of interest. UN يشير التحليل إلى استخلاص وتنقية وفصل وتحديد ووضع تقييم كمي والإبلاغ فيما يتعلق بتركيزات الملوثات العضوية الثابتة في مصفوفة الاهتمامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more