Instead, it should offer broad horizons for diversity and enrichment. | UN | بدلاً من ذلك، ينبغي أن يوفر آفاقاً واسعة من أجل التنوع والإثراء. |
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations, | UN | وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفه أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات، |
In spite of the efforts made, multilingual development and enrichment of the site has been slower than expected, primarily owing to a lack of resources. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي بذلت، فإن التطوير والإثراء المتعددي اللغات للموقع ظلا أبطأ مما هو متوقع، وذلك بصفة رئيسية بسبب الافتقار للموارد. |
The Coordination Office of the World Intellectual Property Organization will host a lecture on " Intellectual Property and Wealth Creation " today, 2 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " اليوم ، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
The Coordination Office of the World Intellectual Property Organization will host a lecture on " Intellectual Property and Wealth Creation " on Friday, 2 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
In addition, proposals to enhance motivation in public service include: merit appraisal mechanisms; functional enrichment of positions; the outstanding merit awards granted to individuals or work teams; and merit pay. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مقترحات تعزيز الحوافز في الخدمة العامة ما يلي: آليات تقييم الجدارة؛ والإثراء الوظيفي للمناصب؛ وجوائز الجدارة الفائقة التي تُمنح للأفراد أو أفرقة العمل؛ ومكافآت الجدارة. |
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations, | UN | وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات، |
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations, | UN | وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي وغير المادي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات، |
89. Another aim is to improve the design and use of various forms of inter-agency exchange and enrichment programmes already under way. | UN | 89 - وهناك هدف آخر هو تحسين تصميم واستعمال أشكال شتى مما يجري تنفيذه من قبلُ من برامج التبادل والإثراء فيما بين الوكالات. |
Then, through a series of IAEA sponsored meetings in 2001 and 2002, the focus on multilateralisation of the fuel cycle was broadened beyond reprocessing and enrichment to include repositories for spent fuel and nuclear waste. | UN | ومن ثم، ومن خلال سلسلة من الاجتماعات التي مولتها الوكالة في عامي 2001 و2002، تم توسيع التركيز على جعل دورة الوقود متعددة الأطراف ليتجاوز إعادة المعالجة والإثراء بحيث يشمل المستودعات الخاصة بالوقود المستهلك والنفايات النووية. |
69. Takes note of the fact that the multilingual development and enrichment of the United Nations website has improved, although at a slower rate than expected owing to several constraints that need to be addressed, and, in this regard, requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions undertaken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; | UN | 69 - تلاحظ تحسن التطوير والإثراء المتعددي اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ولو بوتيرة أبطأ من المتوقع، وذلك بسبب عدة قيود تلزم معالجتها، وتطلب في هذا الصدد إلى إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الست في الموقع؛ |
69. Takes note of the fact that the multilingual development and enrichment of the United Nations website has improved, although at a slower rate than expected owing to several constraints that need to be addressed, and, in this regard, requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions undertaken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; | UN | 69 - تحيط علما بتحسن التطوير والإثراء المتعددي اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ولو بوتيرة أبطأ من المتوقع، بسبب عدة قيود تلزم معالجتها، وتطلب، في هذا الصدد، من إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
69. Takes note of the fact that the multilingual development and enrichment of the United Nations website has improved, although at a slower rate than expected owing to several constraints that need to be addressed, and, in this regard, requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions undertaken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; | UN | 69 - تحيط علما بتحسن التطوير والإثراء المتعددي اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ولو بوتيرة أبطأ من المتوقع، بسبب عدة قيود تلزم معالجتها، وتطلب، في هذا الصدد، من إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
As such a treaty would terminate the right of any participating nuclear weapon States and non-NPT parties to run reprocessing and enrichment facilities for nuclear explosive purposes, it would bring them to the same level - with regard to such activities - as non-nuclear weapon States. | UN | وبما أن معاهدة كهذه من شأنها أن تنهي حق أية دول حائزة لأسلحة نووية ومشارِكة في تلك المعاهدة وأية دول غير أطراف في معاهدة الانتشار في تشغيل مرافق مختصة بإعادة المعالجة والإثراء لأغراض صنع متفجرات نووية، فإنها ستضع تلك الدول على قدم المساواة - فيما يخص مثل هذه الأنشطة - مع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
68. Takes note of the fact that the multilingual development and enrichment of the United Nations website has improved, although at a slower rate than expected owing to several constraints that need to be addressed, and, in this regard, requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; | UN | 68 - تحيط علما بتحسن التطوير والإثراء المتعددي اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ولو بوتيرة أبطأ من المتوقع، بسبب عدة قيود تلزم معالجتها، وتطلب، في هذا الصدد، من إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
68. Takes note of the fact that the multilingual development and enrichment of the United Nations website has improved, although at a slower rate than expected owing to several constraints that need to be addressed, and, in this regard, requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to improve the actions undertaken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; | UN | 68 - تحيط علما بتحسن التطوير والإثراء المتعددي اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ولو بوتيرة أبطأ من المتوقع، بسبب عدة قيود تلزم معالجتها، وتطلب، في هذا الصدد، من إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
The Coordination Office of the World Intellectual Property Organization will host a lecture on " Intellectual Property and Wealth Creation " on Friday, 2 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
The Coordination Office of the World Intellectual Property Organization will host a lecture on " Intellectual Property and Wealth Creation " on Friday, 2 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
The Coordination Office of the World Intellectual Property Organization will host a lecture on " Intellectual Property and Wealth Creation " on Friday, 2 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. | UN | سيستضيف مكتب التنسيق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة حول موضوع " الملكية الفكرية والإثراء " يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
63. Malaysia recognized that advances in information and communications technologies would inevitably produce changes and problems and would have an impact on the intellectual development, social behaviour, values and cultural enrichment of children. | UN | 63 - وتسلِّم حكومته بأن التقدُّم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال قد أنتج تغيُّرات ومشاكل لا بد منها وأنه يؤثِّر في التنمية الفكرية والسلوك الاجتماعي وتقدير القيم والإثراء الثقافي للأطفال. |
V. The draft law relating to prevention and repression of corruption and other related offences suppresses money laundering and illegal amassing of wealth. | UN | `5 ' مشروع القانون المتعلق بمنع وقمع الفساد وغيره من الجرائم ذات الصلة، الذي يكبح أنشطة غسل الأموال والإثراء غير المشروع. |
These services provide therapy, vocational training and educational enrichment, and operate youth clubs and runaway shelters, serving approximately 15,000 adolescents and young adults annually. | UN | وتشمل هذه الخدمات العلاج والتدريب المهني والإثراء التربوي، وتدير نواد للشباب أو مآوى مختلفة. وتخدم نحو 15 ألف من المراهقين والبالغين سنويا. |