"والإجراءات التعويضية" - Translation from Arabic to English

    • and countervailing measures
        
    • and countervailing actions
        
    • and countervailing duty actions
        
    • and remedial action
        
    • the ASCM
        
    GE.01-50445 POLICY COMMENTS ON THE OUTCOME OF THE EXPERT MEETING ON THE IMPACT OF ANTI-DUMPING and countervailing measures UN التزامات السياسات المتعلقة بحصيلة اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية
    2. THE APPLICATION OF ANTI-DUMPING and countervailing measures AND ITS IMPACT ON MEMBER STATES, IN PARTICULAR, DEVELOPING COUNTRIES UN 2- تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية وتأثيره على الدول الأعضاء ولا سيما على الدول النامية
    As far as subsidies are concerned, the concept of specificity needs to be defined, while the duty drawback provisions in Annexes II and III of the Agreement on Subsidies and countervailing measures need to be loosened for developing countries. UN وفيما يتعلق بالإعانات، يلزم تحديد مفهوم الخصوصية، بينما يلزم، من أجل البلدان النامية، التشدد في أحكام رد الرسوم الواردة في المرفقين الثاني والثالث بالاتفاق الخاص بالإعانات والإجراءات التعويضية.
    Expert Meeting on the Impact of Anti-Dumping and countervailing actions UN اجتماع الخبراء المعني بإجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية
    The outcome of the Expert Meeting included a long list of specific measures that were thought to reduce the adverse impact of anti-dumping and countervailing actions on the trade of developing countries. UN وأضاف أن محصلة اجتماع الخبراء تتضمن قائمة مطولة بتدابير محددة من شأنها فيما يعتقد أن تقلل ما يترتب على إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية من آثار ضارة بتجارة البلدان النامية.
    IMPACT OF ANTI-DUMPING and countervailing duty actions UN أثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية
    The Working Group meets every year in Geneva to receive reports on legal standards, violations and remedial action from Governments, United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. UN ويجتمع الفريق كل سنة في جنيف ليتلقى التقارير بشأن المعايير القانونية والانتهاكات واﻹجراءات التعويضية التي تتخذها الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المختصة اﻷخرى.
    This note identifies some major issues and areas of concern that have arisen in the ongoing debate on anti-dumping and countervailing measures which could be addressed by experts in the light of their concrete experiences. GE-00/. UN وهذه المذكرة تحدد البعض من القضايا الرئيسية ومجالات الاهتمام التي تمخض عنها النقاش المتواصل بشأن إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية والتي يمكن أن يتصدى لها الخبراء على ضوء تجاربهم العملية.
    The application of anti-dumping and countervailing measures and its impact on member States, in particular, developing countries 6 UN 2- تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية وتأثيره على الدول الأعضاء ولا سيمـا على الدول النامية 7
    Key sectors affected by anti-dumping and countervailing measures 6 UN ألف- القطاعات الرئيسية المتأثرة بمفعول إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية 7
    3. The implementation of the WTO Agreements on anti-dumping and countervailing measures 10 UN 3- تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وإجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية 13
    1. OVERVIEW OF CURRENT TRENDS IN THE APPLICATION OF ANTI-DUMPING and countervailing measures UN 1- استعراض عام للاتجاهات الراهنة في تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية
    16. Anti-dumping and countervailing measures initiated over the past decade cover a large number of tariff lines. UN 16- تغطي إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية التي اتخذت في العقد الماضي عدداً كبيراً من الخطوط التعريفية.
    63. Anti-dumping and countervailing actions are supposed to be temporary measures. UN 63- من المفترض أن تكون إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية تدابير مؤقتة.
    " Report of the Expert Meeting on the Impact of Anti-dumping and countervailing actions " (TD/B/COM.1/34); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية " (TD/B/COM.1/34)؛
    The Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of Anti-Dumping and countervailing actions stated that the Meeting had been attended by more than 100 participants, including more than 60 experts from developing countries. UN 101- ذكرت رئيسة اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية أن الاجتماع حضره أكثر من 100 مشارك، بمن فيهم أكثر من 60 خبيراً من البلدان النامية.
    Background The Expert Meeting on the Impact of Anti-Dumping and countervailing actions was held at the Palais des Nations, Geneva, from 4 to 6 December 2000. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. The Expert Meeting on the Impact of Anti-Dumping and countervailing actions was held in Geneva from 4 to 6 December 2000. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Impact of anti-dumping and countervailing actions (4-6 December 2000) UN أثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية (4-6 كانون الأول/ديسمبر 2000)
    Anti-dumping and countervailing duty actions are legitimate measures permitted under the GATT/WTO rules, and are now the most frequently used trade remedies. UN تعتبر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية تدابير مشروعة تبيحها قواعد الغات ومنظمة التجارة العالمية وهي تستخدم الآن بشكل أكثر تواتراً كسبل للعلاج في مجال التجارة.
    24. The Working Group of the Commission on Human Rights on Contemporary Forms of Slavery, which monitors the slavery conventions, receives reports on legal standards, violations and remedial action from Governments, United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies in the field of all forms of exploitation (for the report of the Working Group, see E/CN.4/Sub.2/1997/13). UN ٤٢ - ويتلقى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، الذي يتولى رصد اتفاقيات الرق، تقارير بشأن المعايير القانونية والانتهاكات واﻹجراءات التعويضية التي تتخذها الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المعنية اﻷخرى في ميدان جميع أشكال الاستغلال. كما باشر باتخاذ إجراءات لمتابعة تنفيذ الدول لبرنامجي العمل )للاطلاع على تقرير الفريق العامل، انظر E/CN.4/Sub.2/1997/13(.
    It was noted that the ASCM's section on non-actionable subsidies had lapsed. UN ولقد لوحظ أن القسم المتعلق بتدابير إعانات الدعم غير المطبقة في الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية قد زال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more