Many associations and government departments have a phone number for victims. | UN | يوجد لدى العديد من الجمعيات والإدارات الحكومية رقم هاتفي للضحايا. |
It would be interesting to hear whether the various local institutions with gender mainstreaming units used the Convention as a framework and how well the Equal Opportunities Plan was known to legislators and government departments. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت مختلف المؤسسات المحلية التي بها وحدات لمراعاة الشؤون الجنسانية، قد استخدمت الاتفاقية كإطار، وما مقدار معرفة المشرّعين والإدارات الحكومية بخطة تكافؤ الفرص. |
All the ministries and government departments involved were immediately informed about the provisions of resolution 1803. | UN | وقد تم فورا إبلاغ جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بأحكام القرار 1803. |
All Government bureaux and departments have been asked to take gender composition into consideration when making appointments to boards and committees. | UN | وقد طلب إلى كافة المكاتب والإدارات الحكومية أن تأخذ في حسبانها التكوين الجنساني عند إجراء تعيينات في المجالس واللجان. |
The organization has expanded its work in capacity-building and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. | UN | وتوسع المنظمة من نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتوطد بصورة ملموسة تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى. |
It gathers the material and information for the reports from the domestic news media, public associations and government departments. | UN | وتجمع وزارة الخارجية المواد والمعلومات اللازمة للتقارير من وكالات الأنباء المحلية والمؤسسات العامة والإدارات الحكومية. |
Many action points have been implemented swiftly by all the implementation agencies and government departments concerned. | UN | وقام جميع الوكالات والإدارات الحكومية المنفذَّة، على وجه السرعة، بتنفيذ العديد من بنود العمل. |
Moreover, due to the number of organizations and government departments working on reconstruction, duplication of work will probably arise. | UN | وعلاوة على ذلك، من المرجح أن يظهر ازدواج في العمل نظراً لعدد المنظمات والإدارات الحكومية العاملة في مجال الإعمار. |
Recipients included women and girls who had attended the regional workshops, NGOs and government departments. | UN | وكان من بين المتلقين النساء والفتيات اللائي حضرن حلقات العمل الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية والإدارات الحكومية. |
The names of all the individuals, organizations, groups and enterprises mentioned in the list have been sent to the ministries and government departments concerned. | UN | أرسلت أسماء الأفراد والمنظمات والجماعات والمؤسسات المذكورة في القائمة إلى الوزارات والإدارات الحكومية المعنية. |
This approach encouraged continuing dialogue between the NZHRC and government departments. | UN | وشجع هذا النهج على الحوار المتواصل بين اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان والإدارات الحكومية. |
The Fund is administered by an independent Board appointed by the Minister of Finance to represent the employers, workers and government departments. | UN | ويدير الصندوق مجلس مستقل يعينه وزير المالية لتمثيل أرباب العمل والعاملين والإدارات الحكومية. |
NTMAC comprises representatives of Traveller groups and government departments with an independent Chair. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلي جماعات الرحل والإدارات الحكومية ولها رئيس مستقل. |
Calendar and tailor-made training programmes are conducted to raise awareness of discrimination and harassment within organisations and government departments to equip them with the skills to deal with the situation should such problems arise. | UN | وتقام برامج وفق جداول زمنية محددة ومصممة خصيصاً للتوعية بالتمييز والمضايقات داخل المنظمات والإدارات الحكومية من أجل تزويدها بالمهارات التي تمكنها من التعامل مع الحالة إذا وقعت تلك المشاكل. |
Representatives of the relevant bureaux and government departments are ex-officio members and are responsible for ensuring that the Committee is provided with the necessary support and assistance and that the matters it takes up are given appropriate follow-up. | UN | أما ممثلو المكاتب والإدارات الحكومية المعنية فهم أعضاء في اللجنة بحكم مناصبهم ومسؤولون عن ضمان توافر الدعم والمساعدة اللازمين للجنة، وضمان إجراء أعمال المتابعة المناسبة لما تنظر فيه اللجنة من مسائل. |
Weekly meetings with the Provisional Electoral Council, relevant ministries and government departments to provide advice and technical expert support to coordinate technical, logistic and security reparations for the elections | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي المؤقت والوزارات المعنية والإدارات الحكومية لتقديم المشورة والدعم التقني من الخبراء من أجل تنسيق الاستعدادات التقنية، واللوجستية والأمنية للانتخابات |
The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and government departments, to the Parliament of Montenegro, as well as to the judiciary, so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات والإدارات الحكومية ذات الصلة، وعلى برلمان الجبل الأسود، وكذلك على السلطة القضائية، من أجل تأمين تنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
:: Weekly meetings with the Provisional Electoral Council, relevant ministries and government departments to provide advice and technical expert support to coordinate technical, logistic and security preparations for the elections | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي المؤقت والوزارات المعنية والإدارات الحكومية لتقديم المشورة والدعم التقني من الخبراء لتنسيق الاستعدادات التقنية، واللوجستية والأمنية للانتخابات |
It had established 46 Focal Points in government ministries and departments to deal with disability issues. | UN | فأنشأت ٤٦ مركزاً للتنسيق في الوزارات والإدارات الحكومية للتصدي لقضايا الإعاقة. |
It also met with representatives from Hamas and the relevant Government ministries and departments. | UN | واجتمعت أيضا بممثلين عن حماس والوزارات والإدارات الحكومية المعنية. |
The Foundation has expanded its work in capacity-building and in empowering the Muslim community, and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. | UN | وقد وسعت نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتمكين المسلمين، وعززت إلى حد كبير تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى. |
Generally ministers, government departments and all agencies of government are subject to the Act. | UN | وعموما، يخضع لهذا القانون الوزراء والإدارات الحكومية وجميع الوكالات الحكومية. |
Participants included employees of the Women's Development and Social Welfare Ministries and other government departments. | UN | وكان من بين المشاركين فيها موظفو وزارتي شؤون تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والإدارات الحكومية الأخرى. |
Social and legal aid offices attached to health centres and the social services departments of the Government were included in the educational process to overcome old customs. | UN | وتدخل في عملية التربية هذه للتغلب على اﻷعراف القديمة مكاتب المساعدة الاجتماعية والقانونية الملحقة بالمراكز الصحية واﻹدارات الحكومية للخدمات الاجتماعية. |