The collaboration between UNIDO and SAP had been successful, owing to the good team spirit on both sides and the fact that project management and executive management were closely involved, so that, if adaptations were needed, they could be made quickly. | UN | وكان التعاون ما بين اليونيدو وشركة ساب ناجحاً، ويرجع هذا إلى روح الفريق الطيبة التي سادت الجانبين ومشاركة إدارة المشروع والإدارة التنفيذية بشكل وثيق بحيث أمكن القيام بأية تكييفات لازمة بسرعة. |
GOVERNANCE and executive management. | UN | 3- الشؤون الإدارية والإدارة التنفيذية 18-32 4 |
The Council should undertake measures to ensure that the division of responsibilities between governance and executive management are fully adhered to in practice. | UN | ينبغي أن يتخذ المجلس التدابير التي تكفل الالتزام التام بتقسيم المسؤوليات في سياق الممارسة بين الشؤون الإدارية العامة والإدارة التنفيذية. |
The Executive Directorate is ready to alert all 191 Member States that vacancy announcements for specialists in areas that include legislative drafting, financial law enforcement, extradition law, customs and border control, technical assistance and administrative support will be posted on the Galaxy System. | UN | والإدارة التنفيذية على استعداد لإخطار الدول الأعضاء الـ 191 كافة بأنه سيجري نشر إعلانات الشواغر المتعلقة بالأشخاص المتخصصين في ميادين تشمل صياغة التشريعات، وإنفاذ القوانين المالية، وقانون تسليم المجرمين، والجمارك ومراقبة الحدود، والمساعدة التقنية والدعم الإداري، في نظام غالاكسي. |
Leadership and operational management trainings, including on financial management, were given to 176 senior- to middle-level staff members. | UN | ونظمت دورات تدريبية في مجالي القيادة والإدارة التنفيذية بل وحتى الإدارة المالية لما مجموعه 176 موظفاً من الرتب العليا والرتب المتوسطة. |
Construction of housing for experts working on an agricultural development project: The appropriate code is " agricultural development " (31120) and not " housing policy and administrative management " ; | UN | (أ) بناء المساكن للخبراء الذين يعملون في مشروع التنمية الزراعية: يكون الرمز المناسب هو " التنمية الزراعية " (31120) وليس " سياسة الإسكان والإدارة التنفيذية " ؛ |
103. Maintaining effective corporate governance in United Nations system organizations is contingent upon the internal and external audit function and executive management. | UN | 103 - يتوقف الحفاظ على إدارة فعالة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والإدارة التنفيذية. |
The present note provides clarification on issues raised by OIOS, particularly those regarding organizational structure; information and knowledge management; programme support; and executive management. | UN | وتقدم هذه المذكرة إيضاحا بشأن مسائل أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولا سيما فيما يخص الهيكل التنظيمي؛ وإدارة المعلومات والمعارف؛ ودعم البرامج؛ والإدارة التنفيذية. |
45. The Department should develop a Department-wide knowledge-management strategy and system for more effectively capturing, storing, sharing and integrating knowledge across divisions and units and executive management. | UN | 45 - ينبغي أن تقوم الإدارة بوضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على مستوى الإدارة بأسرها لاستخلاص المعارف وتخزينها وتبادلها وإدماجها بمزيد من الفعالية عبر مختلف الشعب والوحدات والإدارة التنفيذية. |
As explained in the present section, when properly implemented within a comprehensive accountability architecture, results-based management provides the basis for greater transparency, more effective budgetary decision-making and, therefore, better working practices between governing bodies and executive management. | UN | وكما يبين هذا الفرع، إذا نفذت الإدارة القائمة على النتائج بالشكل الصحيح ضمن هيكل مساءلة شامل، فإنها تشكل أساس قدر أكبر من الشفافية وزيادة فعالية صنع القرار في مجال الميزانية ومن ثم تحسين ممارسات العمل بين هيئات الإدارة والإدارة التنفيذية. |
31. The Office of the Director provides the overall direction and executive management for the administrative, logistical and technical support to the military, police and civilian components of AMISOM, in accordance with the mandate of UNSOA. | UN | 31 - يوفر مكتب المدير التوجيه والإدارة التنفيذية عموما الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي توفره الأمم المتحدة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثة، وفقا لولاية مكتب دعم البعثة. |
Recommendation 2: The Department should develop a Department-wide knowledge management strategy and system for more effectively capturing, storing, sharing and integrating knowledge across divisions and units and executive management. | UN | التوصية 2: ينبغي أن تقوم الإدارة بوضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على مستوى الإدارة بأسرها لاستخلاص المعارف وتخزينها وتبادلها وإدماجها بمزيد من الفعالية عبر مختلف الشعب والوحدات والإدارة التنفيذية. |
The Inspector recognizes that some of the management and administration concerns of ICAO arise, at least in part, from historical challenges within the Organization regarding the issue of the division of labour and allocation of responsibilities between governance and executive management. | UN | 28- يعترف المفتش بأن بعض شواغل الايكاو في مجال التنظيم والإدارة ناشئة، جزئيا على الأقل، عن تحديات تاريخية داخل المنظمة بشأن مسألة تقسيم العمل وتخصيص المسؤوليات بين الشؤون الإدارية العامة والإدارة التنفيذية. |
The Steering Committee also recommends that all four of those non-Secretariat entities adopt formal procedures for facilitated evaluation and/or self-evaluation for their governing bodies and their committees to periodically review the effectiveness of their procedures and interactions with legislative assemblies and executive management. | UN | وتوصي اللجنة التوجيهية أيضا بأن تعتمد جميع هذه الهيئات الأربع من غير الأمانة إجراءات رسمية للتقييم من قبل طرف تيسيري و/أو التقييم الذاتي لهيئاتها الإدارية ولجانها بغرض الاستعراض الدوري لفعالية إجراءاتها وتفاعلاتها مع الجمعيات التشريعية والإدارة التنفيذية. |
(a) Office of the Chief of Mission Support (5 positions): the office of the Chief of Mission Support provides the direction and executive management for the administrative, logistical and technical support to the mission. | UN | (أ) مكتب رئيس دعم البعثة (5 وظائف): يوفر مكتب رئيس دعم البعثة التوجيه والإدارة التنفيذية من أجل تقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للبعثة. |
It also supported the creation and implementation of policies and procedures to prevent trafficking in persons, to prosecute traffickers and protect victims of trafficking; and the provision of technical assistance by UNODC to Member States for the ratification and implementation of the legal instruments against terrorism, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. | UN | وذكرت أنها تؤيد أيضا استحداث وتنفيذ سياسات وإجراءات ترمي إلى منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة مرتكبيه وحماية ضحاياه، كما تؤيد تقديم المكتب مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء للتصديق على الصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب والإدارة التنفيذية لتلك اللجنة. |
In order to avoid duplication of work among United Nations bodies, the current monitoring and supervisory mechanisms assigned to the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime should be streamlined and incorporated into the draft convention. | UN | ومن أجل تجنب ازدواجية العمل فيما بين هيئات الأمم المتحدة، يجب تبسيط الآليات الحالية للرصد والإشراف الموكولة إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرع منع جريمة الإرهاب في مكتب مراقبة المخدرات، ودمجها في مشروع الاتفاقية. |
It also cooperates with the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate established pursuant to resolution 1535 (2004). | UN | ويتعاون الفريق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004). |
In all peacekeeping missions, backstopping and day-to-day operational management of the security function are provided at the Headquarters level by the Peacekeeping Operations Support Section of the Department of Safety and Security. | UN | وفي جميع بعثات حفظ السلام، يوفر قسم دعم عمليات حفظ السلام التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن المساندة والإدارة التنفيذية اليومية لوظيفة الأمن على مستوى المقر. |
The decision to curb bureaucratic capture must precede measures to increase expenditure control, strategic resource allocation, good operational management and due process. | UN | ويجب أن يسبق اتخاذ القرار بكبح البيروقراطية وضع إجراءات لزيادة التحكم في زيادة الإنفاق، وتخصيص الموارد الاستراتيجية، والإدارة التنفيذية الجيدة والعمليات الصحيحة. |
Assistance to Ministry of Education to prepare an education sector programme: the appropriate code is " education policy and administrative management " (11110) and neither " government administration " nor " economic and development policy/planning " ; | UN | (ج) المساعدة المقدمة لوزارة التعليم لإعداد برنامج لقطاع التعليم: الرمز المناسب هو " سياسة التعليم والإدارة التنفيذية " (11110) وليس " الإدارة الحكومية " أو " السياسة/التخطيط الاقتصادي والتنموي " ؛ |
Both women and men have the same right to vote and may be elected to the municipal councils, the Greenlandic Parliament, the government executive and the Danish Parliament, which has two representatives from Greenland. | UN | ويتمتع كل من المرأة والرجل بنفس الحق في التصويت ويجوز انتخاب كل منهما لعضوية المجالس البلدية وبرلمان غرينلاند، والإدارة التنفيذية للحكومة، والبرلمان الدانمركي الذي يضم ممثلين اثنين عن غرينلاند. |