"والإدارة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • and local administration
        
    • and local governance
        
    • and local management
        
    • the local administration
        
    • and local government
        
    • local governance and
        
    • native administration
        
    • local administration and
        
    Three additional training sessions in public management and local administration are planned. UN ومن المقرّر عقد ثلاث دورات تدريبية إضافية في مجالي الإدارة العامة والإدارة المحلية.
    On the ground, the Civil Affairs components of various peacekeeping missions are supporting the restoration of State authority and local administration. UN وعلى الصعيد الميداني، تعمل عناصر الشؤون المدنية في بعثات حفظ السلام المختلفة على دعم استعادة سلطة الدولة والإدارة المحلية.
    The organization and functions of the administration are based on the principle of centralization and local administration. UN ويرتكز تنظيم ومهام الإدارة إلى مبدأ المركزية والإدارة المحلية.
    Similarly, whereas decentralization and local governance are different processes, the dynamics of both processes have not always been fully understood. UN وبالمثل، ففي حين أن اللامركزية والإدارة المحلية عمليتان مختلفتان، فإن دينامية العمليتين لم تفهم دائما على النحو الكامل.
    UNDP and local governance UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة المحلية
    As part of those efforts, the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning gave four international courses, on economic reform and strategic public management; preparation, evaluation and management of local development projects; regional development; and decentralization and local management. UN وكجزء من هذه الجهود، نظم معهد التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أربع حلقات دراسية دولية، عن الاصلاح الاقتصادي واﻹدارة العامة الاستراتيجية؛ وإعداد وتقييم وإدارة مشاريع التنمية المحلية؛ والتنمية اﻹقليمية؛ واللامركزية واﻹدارة المحلية.
    Subsequently, AMISOM facilitated a formal engagement between federal legislators from the Hiraan region, the local administration and the population. UN وبعد ذلك، يسّرت البعثة إجراء حوار رسمي بين مشرعين اتحاديين من منطقة هيران والإدارة المحلية والسكان.
    Taxation covers radios, television sets, households, income, land crops and local government. UN وتشمل الضريبة أجهزة الإذاعة والتليفزيون والأسر المعيشية والدخل والمحاصيل والإدارة المحلية.
    The notice should also be sent to the Department of Labour, Concerned Labour Office and local administration. UN وينبغي إرسال الإخطار أيضاً إلى إدارة العمل ومكتب العمل المعني والإدارة المحلية.
    The leaflet, which is a fundamental resource, is also targeted at professionals in the fields of health, education, social services, justice, cooperation and education for development, central and local administration, religious and community leaders. UN ويستهدف المنشور الإعلامي، الذي يعدّ مرجعا أساسيا، المهنيين العاملين في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية والعدل والتعاون والتعليم من أجل التنمية والإدارة المركزية والإدارة المحلية وكبار رجال الدين والقادة المجتمعيين.
    :: The cross-cutting mainstreaming of gender is assured, including through the promotion of a greater representation of women in decision-making processes related to elections and local administration UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرار المتعلقة بالانتخابات والإدارة المحلية.
    Minister of Land and local administration UN وزير الأقاليم والإدارة المحلية
    The administrative structure of the country is divided into three levels: central administration, regional administration and local administration: UN 25- وينقسم هيكل البلاد الإداري إلى مستويات ثلاثة هي: الإدارة المركزية والإدارة الإقليمية والإدارة المحلية:
    Advice to Somali authorities (police, judiciary, military and local administration) on the implementation of international human rights norms UN :: تقديم المشورة للسلطات الصومالية (الشرطة والقضاء والجيش والإدارة المحلية) بشأن إعمال المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Evaluation of UNDP contribution to decentralization and local governance and management response UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة
    local and national levels is improved; Advisory services on gender and local governance Gender-responsive polices and in selected countries, including crisis-prone and UN خدمات استشارية بشأن نوع الجنس والإدارة المحلية في بلدان مختارة، بما في ذلك البلدان المعرَّضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات؛
    :: A model for coordinated basic development led by community actors and focusing on the principles of accountability, autonomy and solidarity, approved and developed within the context of decentralization and local governance UN :: وضع نموذج إنمائي مدروس على صعيد القاعدة تديره عناصر فاعلة محلية ويتمحور حول المساءلة والاستقلالية والتضامن، يجري التأكد من مدى فعاليته ويتم تطويرُه في إطار اللامركزية والإدارة المحلية.
    The delegation expressed hope that the midterm review of the strategic plan would serve as an opportunity to make an explicit decentralization and local governance approach a cross-cutting concern. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات.
    The delegation expressed hope that the midterm review of the strategic plan would serve as an opportunity to make an explicit decentralization and local governance approach a cross-cutting concern. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات.
    (ii) Group training. International courses on economic reforms and strategic public management (2); public management; development and local management (2); preparation and evaluation of public safety projects (2); regional policies and planning (2); identification, preparation and evaluation of investment projects at the local level (4); and two distance-learning regional courses oriented towards investment projects at the local level. UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - دورات دراسية دولية عن اﻹصلاحات الاقتصادية واﻹدارة العامة الاستراتيجية )٢(؛ واﻹدارة العامة؛ والتنمية واﻹدارة المحلية )٢(؛ وإعداد وتقييم مشاريع السلامة العامة )٢(؛ والسياسات والتخطيط على الصعيد اﻹقليمي )٢(؛ وتحديد مشاريع الاستثمار على الصعيد المحلي وإعدادها وتقييمها )٤(؛ ودورتان دراسيتان إقليميتان للتعلم عن بُعد موجهتان نحو المشاريع الاستثمارية على الصعيد المحلي.
    18. We refer below to the branches of the executive power, as set forth in the new Constitution, these being the President of the Republic, the Government and the local administration. UN 18- نشير أدناه إلى أفرع السلطة التنفيذية حسبما أوردها الدستور الجديد، وهي رئيس الجمهورية والحكومة والإدارة المحلية.
    It provides cities and governments with technical assistance in three basic areas: slum upgrading programmes, city development strategies, and national policies on urban development and local government. UN ويقدم المساعدة التقنية للمدن والحكومات في ثلاثة مجالات أساسية، هي: برامج ترقية الأحياء الفقيرة، واستراتيجيات تنمية المدن، والسياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية الحضرية والإدارة المحلية.
    The forums will serve as the platform for engagement between the mediation and civil society organizations, internally displaced persons and native administration/traditional leaders. UN وستعمل المنتديات بمثابة محافل للتعامل بين الوساطة ومنظمات المجتمع المدني والمشردين داخليا والإدارة المحلية والزعماء التقليديين.
    As a result of those events, the institutions of justice, law enforcement, local administration and the civil service, as well as the social fabric of Rwanda, were completely destroyed. UN ونجم عن هذه اﻷحداث أن تهدمت تماما مؤسسات العدالة وإنفاذ القوانين واﻹدارة المحلية والخدمة المدنية فضلا عن نسيج المجتمع الرواندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more