XIV. Article 19. Living independently and inclusion in the community 193 - 206 34 | UN | رابع عشر - المادة 19 - العيش المستقل والإدماج في المجتمع 193-206 44 |
XIV. Article 19 Living independently and inclusion in the community | UN | رابع عشر- المادة 19 - العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
The Ministry of Family and integration in Luxembourg provided Government-funded after-school care. | UN | وتوفر وزارة الأسرة والإدماج في لكسمبرغ رعاية للطلاب بعد انتهاء الدوام تقوم الدولة بتمويلها. |
On the other hand, experience in recent policy development on migration and Integration of some Central and Eastern European countries is promising. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر التجارب في وضع السياسات الحديثة بشأن الهجرة والإدماج في بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تجارب واعدة. |
In this way in 2010, significantly more persons with disabilities were included in measures of financing education and inclusion in public works than it was case in 2008 and 2009. | UN | وقد أدمج بهذه الطريقة عام 2010 عدد أكثر بكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في تدابير تمويل التعليم والإدماج في الأشغال العامة مما كان عليه الحال خلال عامي 2008 و2009. |
93. EU competence for the promotion of independent living and inclusion in the community is shared with the Member States. | UN | 93- يتشارك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء صلاحيةَ تعزيز العيش المستقل والإدماج في المجتمع. |
Within the different themes affecting youth, it is particularly important to focus on three: education and gender; employment; and inclusion in democratic systems. | UN | وفي إطار المواضيع المختلفة التي تؤثر في الشباب، من المهم بوجه خاص التركيز على ثلاثة مواضيع هي: التعليم ونوع الجنس؛ والعمالة؛ والإدماج في النظم الديمقراطية. |
This programme gives Argentine women the tools, within a supportive State, to guarantee their rights and to make all sectors of society more aware of the potential for a culture of equity and inclusion in all areas. | UN | ويعطي هذا البرنامج المرأة الأرجنتينية الأدوات اللازمة، في إطار دولة داعمة، لكفالة حقوقها ولجعل جميع قطاعات المجتمع أكثر وعيا بإمكانية إيجاد ثقافة للعدل والإدماج في جميع المجالات؛ |
The principle of participation and inclusion in society was related to the long-term process of mainstreaming learners with disabilities into general education systems and transforming special education schools into support and resource centres within inclusive education systems. | UN | ومبدأ المشاركة والإدماج في المجتمع له علاقة بعملية إدماج طالبي التعلم ذوي الإعاقة الطويلة الأجل في نُظم التعليم العام وتحويل مدارس التعليم الخاص إلى مراكز للدعم والموارد ضمن نُظم التعليم الشامل. |
The Government is therefore developing a new national strategy on equality and diversity in Apprenticeships to improve participation and success levels of all under-represented groups, and working with the LSC and employers to promote the business case for diversity and inclusion in the workforce. | UN | ولذلك، تعد الحكومة استراتيجية وطنية جديدة للمساواة والتنوع في التلمذة المهنية لتحسين المشاركة ومستويات النجاح بين جميع الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا، وتعمل مع مجلس التعلم والمهارات وأصحاب العمل لتشجيع التنوع والإدماج في قوة العمل في مجال الأعمال التجارية. |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
It promotes a " dual apprenticeship " system as a method for providing access to vocational education and integration into the job market. | UN | وتُعزِّز نظام " التلمذة المهنية المزدوجة " كوسيلة لإتاحة الفرص للتعليم المهني والإدماج في سوق العمل. |
He met with communities affected by internal displacement in sites of return, resettlement and integration, in both Abidjan and west of the country. | UN | والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في المواقع المخصصة للعودة وإعادة التوطين والإدماج في كل من أبيدجان وغرب البلد. |
An enabling international environment also requires a global trading system that is fair and equitable and that is conducive to development and integration in the world economy. | UN | وتتطلب البيئة الدولية المؤاتية أيضا وجود نظام تجاري عالمي يتسم بالعدالة والإنصاف ويؤدي إلى التنمية والإدماج في الاقتصاد العالمي. |
11. At the same meeting, the Minister for Foreign Affairs, Trade and Integration of Ecuador, Ricardo Patiño, addressed the seminar. | UN | 11 - في الجلسة نفسها، تكلَّم أمام الحلقة الدراسية وزير الشؤون الخارجية والتجارة والإدماج في إكوادور، ريكاردو باتينو. |
It became apparent that there was a need to include these activities of guidance and integration in the overall policy on gender equality, including systematic initial and further training for teaching staff. | UN | لقد بدا من الضروري إدراج هذه اﻷعمال التي تهدف إلى التوجيه واﻹدماج في سياسية أوسع نطاقا تحقق المساواة بين الجنسين، وتأخذ في الاعتبار بصورة منهجية التدريب اﻷولي المتكرر للفرق المعنية بالتربية. |
Emergency programme for resettlement and reintegration in the context of the present massive return of refugees | UN | برنامج طوارئ ﻹعادة التوطين واﻹدماج في سياق عودة اللاجئين الحالية الواسعة النطاق |
Promoting the development and dissemination of methods and tools for assessment and improvement of adaptation planning, measures and actions, and integration with sustainable development; | UN | `1` التشجيع على استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، والإدماج في التنمية المستدامة؛ |
Article 19 - Living independently and being included in the community | UN | المادة 19 المعيشة المستقلة والإدماج في المجتمع |