"والإرشادات التقنية" - Translation from Arabic to English

    • and technical guidance
        
    • and OECD technical guidance
        
    • the technical guidance
        
    The organizations, he said, coordinated policies and technical guidance and engaged in a wide range of activities to support countries in implementing their obligations under the two conventions, and in 2012 the Programme had launched a toolbox that provided guidance on appropriate national action to solve chemicals management problems. UN وقال إن تلك المنظمات تقوم بتنسيق السياسات والإرشادات التقنية وتشارك في نطاق واسع من الأنشطة، من أجل دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقيتين، وأضاف أن البرنامج دشن، في عام 2012، مجموعة أدوات لتوفير الإرشاد بشأن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة لحل مشاكل إدارة المواد الكيميائية.
    The centre should provide capacity-building and technical guidance to nations that wish to engage in space weather science and education. UN 37- ينبغي للمركز أن يوفِّر بناء القدرات والإرشادات التقنية للدول التي ترغب في الانخراط في علوم طقس الفضاء وتدريسها.
    The Electoral Assistance Division is identifying staff for that Office from its electoral roster and continues to work with the appointed High Representative to ensure that he is provided with the expertise and technical guidance required to fulfil his mandate. UN كما تقوم شعبة المساعدة الانتخابية باختيار الموظفين اللازمين لهذا المكتب من قائمتها الانتخابية، وتواصل العمل مع الممثل السامي المعين لضمان تزويده بالخبرات والإرشادات التقنية اللازمة لتأدية ولايته.
    2.2.1.2 OECD member countries should review measures in place to support the implementation of applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste (see annex B) and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-1-2 ينبغي أن تستعرض البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات (انظر المرفق باء) ' 8` والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001)3/FINAL). ' 9`
    Views from Parties on these case studies and on the technical guidance are included in document FCCC/SBSTA/2002/MISC.4. UN وترد الآراء الواردة من الأطراف بشأن الدراسات الإفرادية هذه والإرشادات التقنية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.4.
    Its work is guided by, inter alia, human rights norms and technical guidance of organizations such as WHO and UNAIDS. UN وهي سترشد عملها، من جملة أمور، بمعايير حقوق الإنسان والإرشادات التقنية لمنظمات مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    (e) Shall have knowledge of methodologies and technical guidance relating to the preparation and review of inventories, specifically: UN (ه) أن تكون لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتصلة بإعداد واستعراض قوائم الجرد، وتحديداً معرفة ما يلي:
    Have knowledge of methodologies and technical guidance related to the preparation and review of inventories, specifically: UN (ه) أن تتوفر لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتعلقة بإعداد قوائم الجرد واستعراضها، وعلى وجه التحديد:
    Shall have knowledge of methodologies and technical guidance relating to the preparation and review of inventories, specifically: UN (ه) أن تكون لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتصلة بإعداد واستعراض قوائم الجرد، وتحديداً معرفة ما يلي:
    Description: This course covers decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol and related parts of guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN الوصف: تغطي هذه الدورة مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات إدخال التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية المشار إليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Shall have knowledge of methodologies and technical guidance relating to the preparation and review of inventories, specifically: UN (ه) أن تكون لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتصلة بإعداد واستعراض قوائم الجرد، وتحديداً معرفة ما يلي:
    Shall have knowledge of methodologies and technical guidance relating to the preparation and review of inventories, specifically: UN (ه) أن تكون لديهم معرفة بالمنهجيات والإرشادات التقنية المتصلة بإعداد واستعراض قوائم الجرد، وتحديداً معرفة ما يلي:
    Description: This course covers decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol and related parts of guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN الوصف: تغطي هذه الدورة مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات إدخال التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية المشار إليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    The organizations, he said, coordinated policies and technical guidance and engaged in a wide range of activities to support countries in implementing their obligations under the conventions, and in 2012 the Programme had launched a toolbox that provided guidance on appropriate national action to solve chemicals management problems. UN وقال إن تلك المنظمات تقوم بتنسيق السياسات والإرشادات التقنية وتشارك في نطاق واسع من الأنشطة، من أجل دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقيتين، وأضاف أن البرنامج دشن، في عام 2012، مجموعة أدوات لتوفير الإرشاد بشأن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة لحل مشاكل إدارة المواد الكيميائية.
    The organizations, he said, coordinated policies and technical guidance and engaged in a wide range of activities to support countries in implementing their obligations under the conventions, and in 2012 the Programme had launched a toolbox that provided guidance on appropriate national action to solve chemicals management problems. UN وقال إن تلك المنظمات تقوم بتنسيق السياسات والإرشادات التقنية وتشارك في نطاق واسع من الأنشطة، من أجل دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقيتين، وأضاف أن البرنامج دشن، في عام 2012، مجموعة أدوات لتوفير الإرشاد بشأن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة لحل مشاكل إدارة المواد الكيميائية.
    2.2.2.4 Facilities located in OECD member countries should also review measures in place to support applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-2-4 ينبغي أن تستعرض المرافق الموجودة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً التدابير القائمة لدعم التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001) 3/FINAL).
    2.2.1.2 OECD member countries should review measures in place to support the implementation of applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste (see annex B) and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-1-2 ينبغي أن تستعرض البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات (انظر المرفق باء) ' 8` والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001)3/FINAL). ' 9`
    2.2.2.4 Facilities located in OECD member countries should also review measures in place to support applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-2-4 ينبغي أن تستعرض المرافق الموجودة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً التدابير القائمة لدعم التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001) 3/FINAL).
    13. The report of the Secretary-General states that the Registrar of the Mechanism, benefiting from the input of the President and the Prosecutor of the Mechanism and the technical guidance of the Office of Central Support Services, plays a leading role in ensuring full compliance with United Nations oversight instruments and the efficient development of the project. UN 13 - يـشير تقرير الأمين العام إلى أن مسجل الآلية يضطلع، استنادا إلى مساهمة رئيس الآلية ومدّعيها العام والإرشادات التقنية التي يقدّمها مكتب خدمات الدعم المركزية، بدور قيادي في ضمان الامتثال الكامل لأدوات الرقابة المعمول بها في الأمم المتحدة ولضمان تحقيق الكفاءة في إعداد المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more