"والإرهاب والفساد" - Translation from Arabic to English

    • terrorism and corruption
        
    Trained 185 local police officers to investigate organized crime, inter-ethnic crime, terrorism and corruption UN تدريب 185 من أفراد الشرطة المحلية للتحقيق في الجرائم المنظمة والجرائم بين الطوائف العرقية والإرهاب والفساد
    He acknowledged the significant contribution of UNODC and the Commission to efforts to fight organized crime, terrorism and corruption. UN وأبدى تقديره لما يقدّمه المكتب واللجنة من مساهمة هامة في جهود مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد.
    She called for the utmost attention to be given to tackling transnational organized crime, terrorism and corruption. UN فدعت إلى ايلاء أقصى الاهتمام لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد.
    One of the areas of human security currently of most concern to ordinary people in many parts of the world is the interrelated threat of crime, terrorism and corruption. UN وأحد مجالات الأمن البشري التي تثير حالياً أكبر درجة من القلق لدى الأناس العاديين في أنحاء كثيرة من العالم، مسألة التهديدات المتشابكة بين الجريمة والإرهاب والفساد.
    That will go a long way towards reducing crimes associated with money laundering, terrorism and corruption. UN وسيمثل ذلك شوطا كبيرا على طريق خفض عدد الجرائم المرتبطة بغسل الأموال والإرهاب والفساد.
    Local prosecutors within the Kosovo Special Prosecutor's Office prosecute 50 per cent of cases of organized crime, human trafficking, crime against ethnic minorities, terrorism and corruption cases UN اضطلاع وكلاء النيابة المحليين التابعين لمكتب المدعي الخاص لكوسوفو بإجراءات الملاحقة القضائية في 50 في المائة من قضايا الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والجرائم ضد الأقليات العرقية والإرهاب والفساد
    6 Special Prosecutors working with the Kosovo Special Prosecutor's Office handled 35 serious cases of organized crime, human trafficking, crimes against ethnic minorities, terrorism and corruption. UN تناول ستة من المدّعين الخاصين لدى مكتب المدعي الخاص لكوسوفو 35 قضية خطيرة من قضايا الجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والجرائم المرتكبة ضد الأقليات العرقية والإرهاب والفساد.
    The Centre collects and analyses data and continually monitors the status of trends in crime, terrorism and corruption worldwide and collaborates with research and scientific bodies in that regard. UN ويجمع المركز البيانات ويحللها، ويرصد باستمرار حالة الاتجاهات في مجال الجريمة والإرهاب والفساد في جميع أنحاء العالم، ويتعاون مع الهيئات البحثية والعلمية في ذلك الصدد.
    The Centre collects and analyses data and continually monitors the status of trends in crime, terrorism and corruption worldwide from various countries, collaborating with governmental agencies and research and scientific institutions. VIII. Technical cooperation A. Overview UN ويقوم المركز بجمع وتحليل البيانات وبالرصد المستمر للاتجاهات في مجالات الجريمة والإرهاب والفساد على النطاق العالمي في مختلف البلدان، وبالتعاون مع الهيئات الحكومية في هذا المجال فضلا عن مؤسسات البحث والمؤسسات العلمية.
    2.2 Improve effectiveness of systems to combat organized crime, inter-ethnic crime, terrorism and corruption UN 2-2 تحسين فعالية النظم لمكافحة الجريمة المنظمة والجريمة بين المنتمين لمختلف الأعراق والإرهاب والفساد
    Trained 185 local police officers to investigate organized crime, inter-ethnic crime, terrorism and corruption UN :: تدريب 185 ضابطا من أفراد الشرطة المحلية على التحقيق في الجريمة المنظمة والجريمة بين المنتمين لمختلف الأعراق والإرهاب والفساد
    Portugal had also organized, in cooperation with UNODC, a study tour in Portugal for all Portuguese-speaking countries on transnational organized crime, terrorism and corruption. UN ونظمت البرتغال كذلك، بالتعاون مع المكتب، جولة دراسية في البرتغال لجميع البلدان الناطقة بالبرتغالية حول الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد.
    77 per cent of cases related to organized crime, human trafficking, terrorism and corruption were handled by local prosecutors UN قام ممثلو الادعاء المحليون بمعالجة 77 في المائة من القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع ببني البشر، والإرهاب والفساد
    In substance, the national seminar on the implementation of universal instruments to combat transnational organized crime, terrorism and corruption provided a forum for addressing the following themes: UN أتاحت الحلقة الدراسية الوطنية المعنية بتطبيق الصكوك العالمية المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد استنباط مجموعة من المواضيع وهي:
    These obligations, which involve combating crime, terrorism and corruption at the regional and subregional levels, were reviewed in four basic areas: UN جرى تحليل هذه التعهدات التي تشمل مكافحة الجريمة والإرهاب والفساد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في أربعة مجالات رئيسية، هي:
    Participants took part in exercises involving the use of international cooperation mechanisms in combating transnational organized crime, terrorism and corruption. UN لقد تم فهم آليات التعاون الدولي فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد عن طريق بيان عملي انخرط فيه المشاركون.
    2. Strategies and practical measures to strengthen the capacity of prosecution services in dealing with transnational organized crime, terrorism and corruption UN 2- الاستراتيجيات والتدابير العملية لتدعيم قدرة خدمات النيابة العامة في التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد
    In the panel on drugs and the larger political economy, the link between organized crime and drug trafficking was related to conflict and security issues, terrorism and corruption. UN 286- وفي المناظرة حول المخدرات والاقتصاد السياسي الأوسع، رئي أن الصلة بين الجريمة المنظَّمة والاتجار بالمخدرات ترتبط بالنـزاعات والمسائل الأمنية والإرهاب والفساد.
    41. To date, most inter-state and regional cooperation in witness protection seems to occur in the context of fighting organized crime, terrorism and corruption. UN 41- وإلى يومنا هذا، يبدو أن الجزء الأكبر من التعاون بين الدول في مجال حماية الشهود يحدث في إطار مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد.
    Some speakers were of the view that the United Nations conventions against organized crime, terrorism and corruption had already provided the necessary legal framework and that, collectively, a strong focus should be maintained on effective implementation of those existing international instruments. UN فكان من رأي بعض المتكلّمين أن اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد توفر فعلا الإطار القانوني اللازم، وأنه ينبغي المحافظة بشكل جماعي على تركيز قوي على التنفيذ الفعّال لتلك الصكوك الدولية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more