The underlying factors contributing to the risk of CSEC and sexual abuse of children are: | UN | وفيما يلي العوامل الأساسية التي تسهم في حظر هذا الاستغلال والإساءة الجنسية للأطفال: |
Schools and colleges need to be made safe settings in which teaching and learning can take place free from the threat of violence, bullying and sexual abuse. | UN | وينبغي للمدارس والكليات أن تكون بيئات آمنة يتم فيها التعليم والتعلم بمنأى عن خطر العنف والتنمّر والإساءة الجنسية. |
More serious mental health problems are not uncommon, arising from torture and sexual abuse prior to or after flight. | UN | وهناك مشاكل شائعة أكثر خطورة تتعلق بالصحة العقلية نتيجة للتعذيب والإساءة الجنسية قبل أو بعد الهروب. |
The continued occurrence of sexual exploitation and abuse called into question the credibility of United Nations operations and undermined their aims. | UN | وإن استمرار وقوع حوادث الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية يضع على المحك مصداقية عمليات الأمم المتحدة ويقوض أهدافها. |
They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance on all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping missions; | UN | وشددوا على أهمية الحفاظ على سياسة عدم السماح مطلقاً بأي شكل من أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والإساءة الجنسية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
59. The Committee requests the State party to strengthen its initiatives to combat gender-based violence and adopt the proposed laws on domestic violence and sexual offences very early, prohibiting practices that legalize violence against women. | UN | 59 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز مبادراتها لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة وأن تعتمد القوانين المقترحة ضد العنف المنزلي والإساءة الجنسية في وقت مبكر لمنع الممارسات التي تضفي الصبغة القانونية على العنف الموجه ضد المرأة. |
More serious mental health problems arising from prior torture and sexual abuse, during or after flight, are not uncommon. | UN | وهناك مشاكل شائعة أكثر خطورة تتعلق بالصحة العقلية، نتيجة التعذيب والإساءة الجنسية السابقين، خلال الهروب وبعده. |
(b) Exchange of international expertise and promotion of international and national cooperation to eliminate all forms of exploitation and sexual abuse of children; | UN | 2- تبادل الخبرات الدولية وتعزيز التعاون الدولي والوطني لمكافحة كافة أشكال استغلال الأطفال والإساءة الجنسية لهم. |
It is concerned that, despite the State party's positive initiatives to address gender-based violence, there are high levels of domestic violence and sexual abuse of girls and women. | UN | وتعرب عن قلقها لأنه على الرغم من المبادرات الإيجابية التي تتخذها الدولة الطرف للتصدي للعنف الموجه ضد المرأة هناك حالات كثيرة من العنف المنزلي والإساءة الجنسية الموجهة ضد الفتيات والنساء. |
It is concerned that, despite the State party's positive initiatives to address gender-based violence, there are high levels of domestic violence and sexual abuse of girls and women. | UN | وتعرب عن قلقها لأنه على الرغم من المبادرات الإيجابية التي تتخذها الدولة الطرف للتصدي للعنف الموجه ضد المرأة هناك حالات كثيرة من العنف المنزلي والإساءة الجنسية الموجهة ضد الفتيات والنساء. |
Despite initiatives to address this, there were high levels of domestic violence and sexual abuse of girls and women. | UN | وعلى الرغم من المبادرات الإيجابية المتخذة للتصدي لهذا العنف، لا تزال هناك حالات كثيرة من العنف المنزلي والإساءة الجنسية الموجهة ضد النساء والفتيات. |
In addition, concern is expressed about existing risk factors contributing to trafficking activities, such as poverty, early marriages and sexual abuse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عوامل الخطر القائمة التي تسهم في ممارسة أنشطة الاتجار بالأطفال، مثل الفقر والزيجات المبكرة والإساءة الجنسية. |
Sexual exploitation and sexual abuse. | UN | - الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية. |
1092. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse of children in the family, schools and care institutions. | UN | 1092- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك العقوبة البدنية والإساءة الجنسية للأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية. |
77. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse of children in the family, schools and care institutions. | UN | 77- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية لحظر جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك العقوبة البدنية والإساءة الجنسية للأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية. |
They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance on all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping missions; | UN | وشددوا على أهمية الحفاظ على سياسة لا تسمح بأية تجاوزات بشأن جميع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والإساءة الجنسية في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛ |
They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance on all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping missions; | UN | وشددوا على أهمية الحفاظ على سياسة لا تسمح بأية تجاوزات بشأن جميع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والإساءة الجنسية في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛ |
(v) All new peacekeeping personnel trained in the United Nations standard of conduct, including sexual exploitation and abuse | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في محال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتعلق بالاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية |
Sexual exploitation and abuse | UN | الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية |
(v) All new peacekeeping personnel trained in the United Nations standard of conduct, including sexual exploitation and abuse | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في محال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتعلق بالاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية |
Sexual exploitation and abuse | UN | الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية |
59. The Committee requests the State party to strengthen its initiatives to combat gender-based violence and adopt the proposed laws on domestic violence and sexual offences very early, prohibiting practices that legalize violence against women. | UN | 59 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز مبادراتها لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة وأن تعتمد القوانين المقترحة ضد العنف المنزلي والإساءة الجنسية في وقت مبكر لمنع الممارسات التي تضفي الصبغة القانونية على العنف الموجه ضد المرأة. |
However, work is also needed to respond to other prevalent forms of such violence, including intimate partner violence, child sexual abuse and sexual exploitation. | UN | إلا أن الأمر يتطلب القيام بعمل من أجل التصدي لأشكال العنف الأخرى السائدة، بما في ذلك عنف العشير، والإساءة الجنسية للأطفال والاستغلال الجنسي. |