"والإصلاح في" - Translation from Arabic to English

    • and reform
        
    • and rehabilitation in
        
    • and rehabilitation of
        
    • and reforms in
        
    • reform in
        
    • and repair
        
    • reform and
        
    • restoration in the country
        
    Those actions hindered development, modernization and reform in a region that ought to play a key role in civilization. UN وتعوق هذه الأعمال مساعي التنمية والتحديث والإصلاح في منطقة يفترض أن تلعب دورا حضاريا هاما.
    No nation can claim to be free of the need to change and reform in this journey towards perfection. UN فليست هناك أمة يمكنها الادعاء أنها لا تحتاج إلى التغيير والإصلاح في هذه الرحلة نحو الكمال.
    For several months, he endeavoured to advance an agenda covering issues relating to movement and reform in the Occupied Palestinian Territories. UN وخلال شهور عديدة سعى إلى أن يقدم خطة تغطي المسائل المتعلقة بالتنقل والإصلاح في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان
    Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولة الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    Advice to host country counterparts on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis Agreement, i.e., national identification and reforms in the constitutional, legislative and regulatory spheres UN :: تقديم المشورة إلى النظراء في البلد المضيف بشأن تنفيذ الجوانب القانونية من اتفاق لينامار كوسي، أي الجوانب المتعلقة بالهوية الوطنية والإصلاح في المجالات الدستورية والتشريعية والتنظيمية
    Chinn National Development and reform People's Republic of China UN هيئة التنمية الوطنية والإصلاح في الصين، جمهورية الصين الشعبية
    Welfare and reform measures are defined in articles 59 and 60, while article 76 authorizes the courts to impose the following measures: UN وبيَّن تدابير الرعاية والإصلاح في المادتين 59 و60 وجوز للمحكمة في المادة 76 إصدار التدابير الآتية:
    Samioullah Lauthan, Minister of Social Security, National Solidarity and Senior Citizen Welfare and reform Institutions of Mauritius UN سموح الله لوثان، وزير مؤسسات الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ورعاية المواطنين لكبار السن والإصلاح في جمهورية موريشيوس
    That workshop resulted in the agreement of a joint statement between Government and civil society organizations identifying the key areas in which future cooperation and reform would be focused. UN وتمخَّضت حلقة العمل تلك عن اتفاق على بيان مشترك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني يحدِّد المجالات الرئيسية التي يُنتظر أن يركِّز عليها التعاون والإصلاح في المستقبل.
    The delegation of Sao Tome and Principe was headed by Elisio Osvaldo do Espirito Santo d'Alva Teixeira, Minister of Justice and reform of the State. UN وترأس وفد سان تومي وبرينسيبي وزير العدل والإصلاح في الدولة، إليسيو أوسفالدو دو إسبيريتو سانتو دالفا تخيارا.
    The present high-level stakeholders' consultation provided an opportunity to build on those achievements and to capitalize on that strategic moment for change and reform in Sierra Leone. UN وتتيح هذه المشاورة الرفيعة المستوى للأطراف المعنية فرصة للاستفادة من تلك الإنجازات واستغلال هذه اللحظة الاستراتيجية لإحداث التغيير والإصلاح في سيراليون.
    Such a situation thwarted development and reform efforts in the region, which should be playing an important cultural role rather than being preoccupied with costly strife. UN وهذه الحالة تحبط جهود التنمية والإصلاح في المنطقة، التي ينبغي لها أن تؤدي دورا ثقافيا هاما بدلا من أن تنشغل بالصراع الذي يكلفها الكثير.
    Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان
    ▪ To consider ways in which the Economic and Social Council and the Security Council can work together comprehensively to assist in peace, reconciliation, recovery and rehabilitation in Burundi: UN :: النظر في السبل التي يمكن بها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن العمل معا بصورة شاملة للمساعدة في إحلال السلام وتحقيق المصالحة والإنعاش والإصلاح في بوروندي:
    Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان
    The Department of Peacekeeping Operations and the Economic Community of West African States (ECOWAS) had worked together effectively to stabilize the situation in Liberia and all States should support UNMIL in order to foster national reconciliation among the various factions and the reconstruction and rehabilitation of the country. UN وأوضح أن إدارة عمليات حفظ السلام والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عملتا معاً بصورة فعَّالة لإضفاء الاستقرار على الحالة في ليبيريا، وأكد أن على جميع الدول أن تدعم بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا دعما لجهود المصالحة الوطنية فيما بين الفصائل المختلفة مع بذل جهود للتعمير والإصلاح في البلد.
    The Security Council encourages donor countries, regional and subregional organizations to continue to contribute to the reconstruction and rehabilitation of Somalia, in particular through the mechanism of the Rapid Assistance Programme and efforts coordinated by the United Nations. UN ويشجع مجلس الأمن البلدان المانحة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة مساهمتها في عملية الإعمار والإصلاح في الصومال، ولا سيما من خلال آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة.
    The General Assembly TCPRs of 1989, 1992, 1995, 1998 and 2001 all reiterated the call for action and reforms in this area. UN فالجمعية العامة، في قراراتها بشأن الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري كل ثلاث سنوات، وتحديداً قراراتها للأعوام 1989 و1992 و1995 و1998 و2001، قد كررت الدعوة إلى العمل والإصلاح في هذا المجال.
    reform in the Council is necessary not only to reflect a more equitable geographical representation but also to contribute to the strengthening of the democratization process within the United Nations system, in particular in the Security Council. UN واﻹصلاح في مجلس اﻷمن ضروري لا ليصبح التمثيل الجغرافي فيه أكثر عدلا فحسب، بل للمساعدة أيضا على تعزيز عملية إقرار الديمقراطية في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجلس اﻷمن.
    Maintenance and repair could also be facilitated if equipment were transported to a designated United Nations facility. UN ويمكن تيسير أنشطة الصيانة والإصلاح في حال نقل المعدات إلى مرفق محدد من مرافق الأمم المتحدة.
    The typology of country offices, introduced in 2003, has been reviewed in 2007 with the intention of examining its effectiveness, taking into account the new aid environment, United Nations reform and the changing needs of the organization. UN واستُعرضت عام 2007 دراسة هياكل المكاتب القطرية التي استحدثت في عام 2003 بهدف بحث مدى فعاليتها بمراعاة بيئة المعونة الجديدة والإصلاح في الأمم المتحدة والاحتياجات المتغيرة للمنظمة.
    Further noting that the communiqué of the African Union Peace and Security Council of 29 June 2008 calls for the United Nations to deploy a peacekeeping operation to Somalia that will support the long-term stabilization and post-conflict restoration in the country, UN وإذ يلاحظ كذلك أن البلاغ الصادر في 29 حزيران/يونيه 2008 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي يدعو الأمم المتحدة إلى نشر عملية لحفظ السلام في الصومال لدعم عملية تحقيق الاستقرار فيه على المدى الطويل والإصلاح في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more