"والإعدادية" - Translation from Arabic to English

    • and preparatory
        
    • and lower secondary
        
    • preparatory cycles
        
    • and secondary
        
    • and middle
        
    • and junior secondary
        
    • and junior high
        
    • preparatory levels
        
    • lower secondary education
        
    • and the preparatory cycle
        
    • and intermediate
        
    • preparatory school
        
    • lower secondary levels
        
    • basic education
        
    • high and high
        
    In Lebanon, UNRWA provided education at the elementary and preparatory levels in five fields, in addition to secondary education. UN وفي لبنان، وفرت الأونروا خدمات التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي.
    Repetition rates in the elementary and preparatory education cycles remain relatively high. UN ولا تزال معدلات الرسوب في المرحلتين الابتدائية والإعدادية مرتفعة نسبيا.
    A research project into why boys with an ethnic minority background perform more poorly in primary and lower secondary education than girls with an ethnic minority background and girls and boys with an ethnic Danish background. UN :: مشروع بحث في السبب الذي يجعل أداء الأولاد الذكور من الأقليات العرقية في المدارس الابتدائية والإعدادية أضعف من أداء الفتيات ذوات نفس الخلفية ومن أداء الأولاد والبنات ذوي الخلفية الدانمركية العرقية؛
    This is an excellent chance for elementary and lower secondary school children to learn the value and necessity of respect for human rights. UN وهذه فرصة ممتازة لتلاميذ المدارس الابتدائية والإعدادية لمعرفة قيمة وضرورة احترام حقوق الإنسان.
    In the Syrian Arab Republic, a new study plan and new curricula and textbooks for the elementary and preparatory cycles were gradually introduced. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    In addition, a total of 182,455 pupils attended other government and private elementary, preparatory and secondary schools at no cost to UNRWA. UN وبالإضافة إلى ذلك، التحق ما مجموعه 455 182 تلميذا بالمدارس الحكومية والمدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية الأخرى دون تكلفة تتكبدها الأونروا.
    Some 48,594 non-refugee pupils attended UNRWA schools at the elementary and preparatory levels. UN والتحــق بمــدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية ما مجموعه 594 48 من التلاميذ غير اللاجئين.
    Some 48,411 non-refugee pupils attended UNRWA schools at the elementary and preparatory levels. UN والتحق بمدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية نحو 411 48 من التلاميذ غير اللاجئين.
    As in the case of the primary and preparatory levels, care will have to be taken to train teachers in the best ways to approach these concepts. UN ويتطلب الأمر اهتماما بتدريب المعلمين وإعدادهم على تناول هذه المفاهيم كما تم بالنسبة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    A total of 39,437 non-refugee pupils attended UNRWA schools at the elementary and preparatory levels. UN والتحــق بمــدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية ما مجموعه 437 39 من التلاميذ غير اللاجئين.
    It is intended to be a guide for gender mainstraming in primary and lower secondary schools. UN والغرض من الكتيب هو أن يكون دليلا لدمج مفهوم نوع الجنس في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    It is intended to be a guide for gender mainstreaming in primary and lower secondary schools. UN والقصد من النشرة أن تكون دليلاً يسترشد به في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    The municipal authorities are responsible for building and maintaining primary and lower secondary schools. UN وتعد السلطات البلدية مسؤولة عن بناء وصيانة المدارس الابتدائية والإعدادية.
    Furthermore, the Action Plan coordinator, a psychologist and a legal expert have trained two generations of university students training as social educators and primary and lower secondary school teachers. UN وعلاوة على ذلك، تولى منسق خطة العمل وطبيب نفساني وخبير قانوني تدريب جيلين من طلاب الجامعات كتربويين اجتماعيين ومعلمين في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    In the Syrian Arab Republic, a new study plan and new curricula and textbooks for the elementary and preparatory cycles were being gradually introduced. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة دراسية جديدة، ومناهج دراسية وكتب مدرسية جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Through the subjects natural science and biology and the project Basic Life Skills information on health in general and reproductive health in particular is given in primary and secondary schools. UN والمعلومات المتعلقة بالصحة بصفة عامة وبالصحة الإنجابية بصفة خاصة تقدَّم في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية من خلال موضوعات العلوم الطبيعية وعلم الأحياء ومشروع ' المهارات الأساسية للحياة`.
    Elementary schools and middle schools are attached to these academies in order to give the future teachers an opportunity to gain practical experience: UN كما أنّ المدارس الابتدائية والإعدادية ملحقة بهذه الأكاديميات بغية منح المدرسين المقبلين فرصة اكتساب خبرة عملية:
    The Government defines the first nine years of schooling, which combines primary and junior secondary schooling, as constituting basic education. UN وتحدّد الحكومة السنوات التسعة الأولى من التعليم في المدرسة، وتجمع المرحلتين الأولية والإعدادية لتشكلا التعليم الأساسي.
    Attendance at primary school was 84.9%. Primary and junior high was 83.2% and All-Age Schools was 78.8%. UN وكانت نسبة الحضور 84.9 في المائة في المدارس الابتدائية، و 83.2 في المائة في المدارس الابتدائية والإعدادية و 78.8 في المائة للمدارس لجميع الأعمار.
    Enrolment did not increase in the elementary and the preparatory cycle. UN ولم يزد عدد التلاميذ المسجلين في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    High dropout rates at both the primary and intermediate school levels also adversely influence the employment potential of Djibouti's youth. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية والإعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي.
    The Ministry of Education is endeavouring, through ongoing training workshops, to make primary and preparatory school teachers more familiar with ways to deal with outstanding and gifted students. These workshops include a special programme which explains the concept and needs of outstanding students, trains teachers to formulate special educational strategies for them and acquaints teachers with Arab and international experiences in this field. UN 296- وتعمل وزارة التربية والتعليم على توعية معلمي المرحلتين الإبتدائية والإعدادية على كيفية التعامل مع الطلبة المتفوقين والموهوبين من خلال ورش تدريبية مستمرة للمعلمين والمعلمات، حيث يقدم في هذه الورش برنامج خاص بالتفوق يعَرف المعلمين بمفهوم التفوق وحاجات المتفوقين ويدربهم على اعداد استراتيجيات تعلم خاصة بهم، اضافة الى اطلاعهم على التجارب العربية والعالمية في هذا المجال.
    Montserrat has adapted the literacy and numeracy strategies of the United Kingdom aimed at strengthening teachers' skills to improve student achievement at the primary and lower secondary levels. UN وتتبنى مونتيسيرات استراتيجيات تعليم القراءة والكتابة والحساب المعمول بها في المملكة المتحدة، والتي تهدف إلى تعزيز مهارات المدرسين من أجل تحسين تحصيل الطلاب في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    According to a survey conducted in September 1997, the number of foreign students who needed Japanese language training at public elementary, junior high and high schools in Japan was 17,296. UN ووفقاً لاستقصاء أجري في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، بلغ عدد التلاميذ اﻷجانب الذين يحتاجون إلى تدريب في اللغة اليابانية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية والثانوية في اليابان ٦٩٢ ٧١ تلميذاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more