"والإقليمي والأقاليمي" - Translation from Arabic to English

    • regional and interregional levels
        
    • regional and inter-regional levels
        
    • regional and interregional level
        
    To that end, there was a need to improve data collection at the national, regional and interregional levels. UN وتحقيق هذه الغاية يستلزم تحسين جمع البيانات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Recent years had seen a proliferation of international investment agreements at the bilateral, regional and interregional levels. UN وشهدت السنوات الأخيرة انتشار اتفاقات الاستثمار الدولي على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي.
    Has an established and functioning focal point, part of whose portfolio is dedicated to promoting South-South and triangular exchanges and collective action at the subregional, regional and interregional levels UN :: تكون لديه جهة تنسيق ثابتة وفعالة، يخصص جزء من حافظتها لتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب والتبادل الثلاثي والعمل الجماعي على المستويات دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي
    Projects financed from the Account are aimed at achieving development impact through building the socioeconomic capacity of developing countries through collaboration at the national, subregional, regional and interregional levels. UN وترمي المشاريع الممولة من الحساب إلى تحقيق نتائج إنمائية عن طريق بناء قدرات البلدان النامية في المجال الاجتماعي الاقتصادي من خلال التعاون على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    Participants discussed and underlined the need to improve cooperation and collaboration at the sub-regional, regional and inter-regional levels. UN 42- وناقش المشاركون وأكدوا ضرورة تحسين التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    Contribution to progress in the implementation of the Convention, including NAP formulation and adjustment to the elaboration process of action programmes and the facilitation of implementation, coordination and cooperation at the subregional, regional and interregional levels. UN والإسهام في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك صياغة برامج العمل الوطنية وتكييفها مع عملية إعداد برامج العمل وتسهيل التنفيذ والتنسيق والتعاون على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    6. Consultative process on coordination and cooperation at the subregional, regional and interregional levels UN 6- عملية استشارية بشأن التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي
    The past decade has seen a proliferation of international investment agreements (IIAs) at the bilateral, regional and interregional levels. UN 1- شهد العقد الماضي انتشار اتفاقات الاستثمار الدولية على الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي.
    As a corollary to the above, UNCTAD could organize regular consultations on wide thematic areas of UNCTAD work so that donors, beneficiaries and the secretariat can identify evolving needs and priorities regarding technical cooperation at the national, regional and interregional levels. UN :: واستكمالاً لما ورد ذكره آنفاً، يمكن للأونكتاد أن يعقد مشاورات منتظمة بشأن المجالات المواضيعية الواسعة لعمله كيما يتسنى للجهات المانحة والجهات المستفيدة والأمانة تحديد الاحتياجات والأولويات الناشئة فيما يتعلق بالتعاون التقني على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Most of the TCDC activities catalysed by the organizations and agencies of the United Nations system, including the regional commissions, were carried out at the subregional, regional and interregional levels. UN وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Improved resource allocation, information sharing and mechanisms for policy and programme coordination are among the solutions needed to harness the full potential of South-South cooperation at national, regional and interregional levels. UN ومن بين الحلول الضرورية لتسخير كامل قدرات التعاون بين بلدان الجنوب على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي زيادة الموارد المخصصة وتقاسم المعلومات وإيجاد الآليات لتنسيق السياسات العامة والبرامج.
    The Chairman highlighted the major role played by the Committee in shaping international standards for space activities and promoting international cooperation at the global, regional and interregional levels. UN وأبرز الرئيس الدور الكبير الذي أدته اللجنة في وضع معايير دولية للأنشطة الفضائية وتعزيز التعاون الدولي على الصعيد العالمي والإقليمي والأقاليمي.
    Contribution to progress in the implementation of the Convention, including NAP national action programme formulation and adjustment to the elaboration process of action programmes, facilitation of implementation, coordination and cooperation at the sub-regional, regional and interregional levels. UN الإسهام في التقدم في تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك صياغة برامج العمل الوطنية وتكييفها مع عملية إعداد برامج العمل وتسهيل التنفيذ والتنسيق والتعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    Fish Code Programme activities at the national, regional and interregional levels include, inter alia, technical assistance missions, training and human-capacity development, workshops and specialized survey and study missions. UN وتشمل أنشطة برنامج مدونة السلوك لصيد الأسماك على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي إيفاد بعثات لتقديم المساعدة التقنية، والتدريب وتنمية القدرات البشرية، وعقد حلقات عمل، وإيفاد بعثات لإجراء دراسات استقصائية متخصصة.
    In addition to the consultative mechanism of the G-20 or the United Nations General Assembly, there was a need for wider and continuous consultative discussions at the subregional, regional and interregional levels on the problems faced by each country. UN وبالإضافة إلى الآلية التشاورية التابعة لمجموعة العشرين أو الجمعية العامة للأمم المتحدة، هنالك حاجة إلى مناقشات تشاورية واسعة ومستمرة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي بشأن المشاكل التي يواجهها كل بلد.
    South - South cooperation can offer an important catalyst for addressing the food crisis at bilateral, regional and interregional levels among developing countries and for building food security. UN 65- يمكن أن يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب حافزاً هاماً للتصدي للأزمة الغذائية فيما بين البلدان النامية على المستويات الثنائي والإقليمي والأقاليمي ولتحقيق الأمن الغذائي.
    The organization is committed to supporting programme countries, at their request, in developing institutional capacities to effectively manage, design and implement national South-South cooperation policies and initiatives, including through the establishment of multi-stakeholder focal points and networks at the national, regional and interregional levels. UN وتلتزم المنظمة بدعم البلدان المستفيدة من البرنامج، بناء على طلبها، في تطوير القدرات المؤسسية اللازمة لإدارة السياسات والمبادرات الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتصميمها وتنفيذها على نحو فعال، بسبل منها إيجاد جهات تنسيق وشبكات تشمل أصحاب مصلحة متعددين على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Further building up South-South trade in services requires closer cooperation at the bilateral, regional and interregional levels in services sectors with high growth potential and that can also impact positively on social welfare. UN وتقتضي زيادة تعزيز تجارة الخدمات بين بلدان الجنوب تعاوناً أوثق على كل من المستوى الثنائي والإقليمي والأقاليمي في قطاعات الخدمات الزاخرة بإمكانات النمو والتي يمكن أيضاً أن تؤثر تأثيراً إيجابياً في الرفاه الاجتماعي.
    73. Build South-South trade in goods and services at the bilateral, regional and interregional levels in sectors with high growth potential. UN 73- إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    73. Build South-South trade in goods and services at the bilateral, regional and interregional levels in sectors with high growth potential. UN 73 - إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    It supports the creation of networks at the subregional, regional and inter-regional levels that promote concern for the family, taking into account the cultural, environmental, social and economic conditions of each country. UN وتؤيد غواتيمالا إنشاء شبكات على المستويات دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي بما يعزز الاهتمام بالأسرة، مع مراعاة الظروف الثقافية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية لكل بلد.
    I. Actions at national, subregional, regional and interregional level UN طاء- الإجراءات التي ينبغي اتخاذها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more