"والإقليمي والمحلي" - Translation from Arabic to English

    • regional and local levels
        
    • regional and local level
        
    • provincial and local levels
        
    • regional and domestic levels
        
    • regional and community levels
        
    • provincial and local level
        
    • regional- and local-level
        
    The Ministry of Health (MoH) co-finances programmes on reproductive health and rights at the national, regional and local levels. UN وشاركت وزارة الصحة في تمويل برامج بشأن الصحة والحقوق الإنجابية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    Furthermore, a new election system had recently introduced that guaranteed opposition parties at least 25 per cent of seats in the Government at the national, regional and local levels. UN وفضلا عن ذلك فقد أُخذ مؤخرا بنظام انتخابي جديد يكفل لأحزاب المعارضة 25 في المائة على الأقل من المقاعد في الحكومة على الصُّعد الوطني والإقليمي والمحلي.
    It was also stressed that there is a need for coordination of governments at the national, regional and local levels. UN وشدد أيضاً على وجود حاجة إلى التنسيق الحكومي على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    The term covers all aspects of public administration and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. UN ويشمل المصطلح جميع جوانب الإدارة العامة وصياغة السياسات وتنفيذها على الأصعدة الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Several different measures have been taken to disseminate the strategy at national, regional and local level. UN واتُّخِذت عدة تدابير مختلفة لنشر هذه الاستراتيجية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    Its success, however, relies on coordinated action at the global, regional and local levels. UN بيد أن نجاحها يعتمد على العمل بطريقة منسقة على الصُعُد العالمي والإقليمي والمحلي.
    ICA member organizations organize events at the national, regional and local levels to promote awareness and understanding on cooperatives. UN وتقوم المنظمات الأعضاء في التحالف بتنظيم مناسبات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي لإذكاء الوعي بالتعاونيات وفهمها.
    The programme will combine advocacy work with training of human resources and will work at the national, regional and local levels. UN وسيجمع البرنامج بين أنشطة الدعوة وتدريب الموارد البشرية وسيعمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    The term covers all aspects of public administration and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. UN ويشمل المصطلح جميع جوانب الإدارة العامة وصياغة السياسات وتنفيذها على الأصعدة الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Methodologies for the assessment of desertification at global, regional and local levels UN منهجيات لتقييم التصحر على الصعد العالمي والإقليمي والمحلي
    Methodologies for assessment of desertification at global, regional and local levels UN منهجيات لتقييم التصحر على الصعد العالمي والإقليمي والمحلي
    Methodologies for assessment of desertification at global, regional and local levels UN منهجيات لتقييم التصحر على المستويات العالمي والإقليمي والمحلي
    Methodologies for the assessment of desertification at global, regional and local levels UN منهجيات تقييم التصحر على الصعيد العالمي والإقليمي والمحلي
    The ethnic minority women event aimed to facilitate women's access into public life at national, regional and local levels. UN وكان هدف الحدث الخاص بالمنتميات إلى أقليات عرقية تيسير وصول المرأة إلى الحياة العامة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    The term covers all aspects of public administration and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. UN ويشمل المصطلح جميع جوانب الإدارة العامة وصياغة السياسات وتنفيذها على الأصعدة الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    The term covers all aspects of public administration and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. UN ويشمل المصطلح جميع جوانب الإدارة العامة وصياغة السياسات وتنفيذها على الأصعدة الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    A comprehensive entrepreneurship policy framework must be implemented at national, regional and local levels. UN ويجب تنفيذ إطار سياساتي شامل لتنظيم المشاريع على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    It has led to the development of various counter-narrative initiatives at national, regional and local levels. UN وأدى الاجتماع إلى وضع مبادرات شتى تضم مؤلفات مناهضة للإرهاب على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي.
    TEPs should create and develop a new form of cooperation between the various players at federal, regional and local level. UN وينبغي أن تنشئ هذه المواثيق وتُطوِّر شكلاً جديداً من أشكال التعاون بين مختلف العناصر الفاعلة على المستويات الاتحادي والإقليمي والمحلي.
    Women hold important decision making positions at the federal, provincial, and local levels. UN فالنساء يشغلن مناصب مهمة تُصنع فيها القرارات على المستوى الاتحادي والإقليمي والمحلي.
    The ILA Space Law Committee has been introducing and explaining the Rules in the various sectors, at the international, regional and domestic levels, in order to create awareness, and has had positive reactions. UN وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية. التحليقات دون المدارية
    In 2006, a three-tiered system was introduced at the national, regional and community levels with a view to ensuring the uniform and coordinated protection of the rights and interests of children. UN وفي عام 2006، طبق نظام ثلاثي لتوحيد وتنسيق الحماية لحقوق ومصالح الأطفال على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    105. South Africa's Disaster Management Act of 2002 was a comprehensive, legally binding instrument that set out mandatory provisions for government at the national, provincial and local level. UN 105 - واسترسل قائلا إن قانون جنوب أفريقيا لعام ٢٠٠٢ لإدارة الكوارث هو صك شامل وملزم قانونا ويتضمن أحكاما إلزامية للحكومة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والمحلي.
    Outcome 2.9: Strengthened national-, regional- and local-level capacity to implement anti-corruption activities UN الناتج 2-9: تعزيز القدرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي لتنفيذ أنشطة مكافحة الفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more