It contains recommendations for action at the international, regional and national levels. | UN | وهي تتضمن توصيات للعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. | UN | وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني. |
The Council worked with parents' organizations at the global, regional and national levels to facilitate this initiative. | UN | وقد عمل المجلس مع منظمات الأهل على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني لتيسير هذه المبادرة. |
The present third annual report reviews key developments and initiatives undertaken at the global, regional and national levels. | UN | يستعرض التقرير السنوي الثالث التطورات والمبادرات الرئيسية التي تم الاضطلاع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
Many delegations believed that capacity-building should be strengthened within the existing institutions at the global, regional and national levels. | UN | وأعربت عدة وفود عن اعتقادها بضرورة تعزيز بناء القدرات داخل المؤسسات القائمة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
Crime prevention networks at the international, regional and national levels | UN | شبكات منع الجريمة على المستويات المختلفة، الدولي والإقليمي والوطني |
367. Competent international organizations have undertaken a large number of activities at the global, regional and national levels. | UN | 367 - وقد اضطلعت المنظمات الدولية المختصة بعدد كبير من الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني. |
Section III also offers suggestions on the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the international, regional and national levels. | UN | كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
To that end, our Government has been working at the international, regional and national levels. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ما برحت حكومتنا تعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
During the reporting period, the United Nations led awareness-raising efforts against violence against women at the global, regional and national levels. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة جهود التوعية لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعُد العالمي والإقليمي والوطني. |
Such a plan of action would strengthen efforts undertaken at the international, regional and national levels. | UN | وستعزز خطة العمل هذه الجهود المبذولة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
In that regard, our main challenge is to see that we have sufficient resources to emerge from the crisis at the global, regional and national levels. | UN | وفي هذا الصدد، يكمن التحدي الرئيسي أمامنا في التيقن من أن تكون لدينا موارد كافية للخروج من الأزمة على المستويات العالمي، والإقليمي والوطني. |
The crisis is multidimensional and calls for policy coherence at global, regional and national levels. | UN | فالأزمة متعددة الأبعاد وتتطلب تحقيق الاتساق بين السياسات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
The campaign provided a common framework for the United Nations system and its partners to address the scourge of violence at the global, regional and national levels. | UN | وتوفر الحملة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها إطارا مشتركا لمعالجة آفة العنف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
This covered strategies, practices and programmes, and methods and tools at international, regional and national levels. | UN | وشمل ذلك الاستراتيجيات، والممارسات والبرامج، والطرائق والأدوات المستخدمة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
Being integrated into existing efforts at the international, regional and national levels. | UN | `6` إدماج برامج التثقيف والتوعية في الجهود القائمة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني. |
The gap between policy formulation and practice needs to be closed at the international, regional and national levels. | UN | ولا بد من تضييق الفجوة القائمة بين صوغ السياسات والممارسة العملية على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is proposed. | UN | ومن المقرر إنشاء إطار للإدارة يشمل نظما للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
The annex to the present document provides a more complete proposal for a governance structure at the global, regional and national levels. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير مقترحا أوفى بشأن هيكل الإدارة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
It will then move on to present an agenda for public action at the global, regional and national levels. | UN | وتنتقل الوثيقة بعد ذلك إلى خطة للإجراءات العامة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني. |
All relevant existing funding sources at the international, regional and national level. | UN | جميع مصادر التمويل ذات الصلة المتاحة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
(i) Action to implement UN resolutions on international, regional or national level: | UN | `1 ' الإجراءات المتخذة لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني: |