"والإكوادور" - Translation from Arabic to English

    • Ecuador
        
    My Government succeeded in normalizing relations with two countries: Venezuela and Ecuador. UN لقد نجحت حكومتي في تطبيع العلاقات مع بلدين: فنزويلا والإكوادور.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Pakistan, the United Kingdom, Argentina, India and Ecuador. UN أدلى كل من ممثلي باكستان والمملكة المتحدة والأرجنتين والهند والإكوادور ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Bolivia inscribed only 46 measures, Colombia 75, Ecuador 74 and Peru 20. UN ولم تسجل بوليفيا سوى 46 تدبيراً، في حين سجلت كولومبيا 75 تدبيراً والإكوادور 76 تدبيراً وبيرو 20 تدبيراً.
    These activities, initiated in 2009, took place in the Plurinational State of Bolivia and Ecuador in 2011 and in Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala and Mexico in 2012. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة، التي شُرع فيها عام 2009، في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والإكوادور في عام 2011 وفي كولومبيا وإكوادور والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك في عام 2012.
    The following parties have since ratified various amendments to the Montreal Protocol: Botswana, Chad, Djibouti, Ecuador and Iran (Islamic Republic of). UN وقد صدقت الأطراف التالية على مختلف تعديلات بروتوكول مونتريال: بوتسوانا وتشاد وجيبوتي والإكوادور وجمهورية إيران الإسلامية.
    The organization participated in the efforts of many adult learning documentation and information centres in the Dominican Republic, Ecuador, Paraguay, Peru and Spain. UN شاركت المنظمة في الجهود التي تبذلها العديد من مراكز المعلومات وتوثيق التعليم للبالغين في الجمهورية الدومينيكة والإكوادور وباراغواي وبيرو وإسبانيا.
    Statements were made by the representatives of Brazil, Ecuador, Botswana, Thailand, Pakistan, the Libyan Arab Jamahiriya, the Bolivarian Republic of Venezuela and Kuwait. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والإكوادور وبوتسوانا وتايلند وباكستان والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية والكويت.
    The expenditure varies from about 0.50 per cent of gross domestic product (GDP) in Brazil, Ecuador and Mexico to 0.08 per cent of GDP in Chile. UN وتتراوح النفقات من نحو 0.50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل والإكوادور والمكسيك إلى 0.08 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في شيلي.
    For example, the Panama country office shared the knowledge and experience of its monitoring and evaluation unit with the Dominican Republic and Ecuador. UN فمثلا تقاسم المكتب القطري لبنما المعارف والتجارب التي اكتسبتها وحدة التقييم التابعة له مع الجمهورية الدومينيكية والإكوادور.
    The World Conservation Union (IUCN) has spearheaded the practical application of the environmental flow concept, and countries such as Australia, Ecuador and South Africa now have actual experience of its use. UN وقد كان الاتحاد العالمي للحفظ قد تبوأ دور الريادة في التطبيق العملي لمفهوم التدفق البيئي، كما أن بلدان مثل أستراليا والإكوادور وجنوب أفريقيا لديها الآن خبرات فعلية في استخدام ذلك.
    In closing, I would like to stress that the Council's achievements this year could not have been possible without the excellent work of the Council's four Vice-Presidents, the ambassadors of Tunisia, Albania, Ecuador and Belgium. UN وختاما، أود أن أشدد على أن إنجازات المجلس هذه السنة لم تكن لتتحقق بدون العمل الممتاز الذي قام به نواب الرئيس الأربعة للمجلس، وهم سفراء تونس وألبانيا والإكوادور وبلجيكا.
    Likewise, we have signed a memorandum of understanding on physical and economic integration to set into motion three axes of development integration -- in Peru, Bolivia, Brazil and Ecuador -- on the road to South America's integration. UN وبالمثل، وقعنا مذكرة تفاهم بشأن التكامل المادي والاقتصادي لتحريك ثلاثة محاور للتكامل الإنمائي - في بيرو وبوليفيا والبرازيل والإكوادور - على طريق التكامل في أمريكا الجنوبية.
    Our nation was born in 1804 and, although poor and since then deprived of resources, it has never hesitated to extend material support to peoples struggling for freedom, including in greater Colombia, which is today Venezuela, Ecuador, Colombia and Panama, under the leadership of Francisco Miranda and then Simón Bolívar. UN لقد ولدت دولتنا في 1804، وبالرغم من فقرها وحرمانها من الموارد منذ ذلك الوقت، فإنها لم تتردد أبداً في تقديم الدعم للشعوب التي تكافح من أجل الحرية، بما في ذلك كولومبيا الكبرى، التي صارت اليوم فنزويلا والإكوادور وكولومبيا وبنما، في ظل قيادة فرانسسكو ميراندا ومن بعده سيمون بوليفار.
    . Country teams rolling out country programmes in 2004 - Benin, Ecuador, Kenya, Niger, Pakistan and Sierra Leone - were trained to use the new tools in the first half of 2003. UN - جرى في النصف الأول من عام 2003 تدريب الفرق القطرية التي تطلق برامجها القطرية عام 2004 وهي بنن والإكوادور وكينيا والنيجر وباكستان وسيراليون على تنفيذ الأدوات الجديدة في النصف الأول من عام 2003.
    If 10 years ago macroeconomic stability and relative growth conditions could be taken for granted in most developing countries in Latin America and Asia, then, after the financial crises in Brazil, South-East Asia, Argentina and Ecuador, this was no longer the case. UN وإذا كان الاستقرار الاقتصادي الكلي وظروف النمو النسبي منذ 10 سنوات خلت كانت أمراً مفروغاً منه في معظم البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا فإن الأزمات المالية التي حدثت بعد ذلك في البرازيل وجنوب شرقي آسيا والأرجنتين والإكوادور أظهرت أن الأمر لم يعُد كذلك إطلاقاً.
    The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of the United Arab Emirates, Tajikistan, the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka, the Syrian Arab Republic, Costa Rica, Azerbaijan, Belarus, Zimbabwe, Ethiopia, Paraguay and Ecuador. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الإمارات العربية المتحدة وطاجيكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والجمهورية العربية السورية وكوستاريكا وأذربيجان وبيلاروس وزمبابوي وإثيوبيا وباراغواي والإكوادور.
    41. The Puna Americana subregion comprises five countries (Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru) and includes ecosystems of medium and higher elevations of the Andes. UN 41- تشمل منطقة بونا أمريكانو دون الإقليمية خمسة بلدان هي الأرجنتين والإكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي، وتضم نظم إيكولوجية في المرتفعات الأنديز المتوسطة والعالية.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Argentina, Canada, Chile, Ecuador, Guatemala, Haiti, Peru, Spain and Uruguay, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأرجنتين وأسبانيا والإكوادور وأوروغواي وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    He planned to visit El Salvador, Mexico and Ecuador later that year and would submit a full report on his activities to the Commission for Social Development in February 2014. UN واختتم بقوله إنه يعتزم زيارة السلفادور والمكسيك والإكوادور في وقت لاحق من هذا العام، وسيقدم تقريرا كاملا عن أنشطته إلى لجنة التنمية الاجتماعية في شباط/فبراير 2014.
    In paragraph 1 of the decision the parties determined that Bahrain, Bolivia (Plurinational State of), Chad, Ecuador, Haiti, Kenya and Nicaragua were in full compliance with Article 2, Articles 2A - 2I and Article 4 of the Protocol, including its Beijing Amendment, and that that determination would expire at the end of the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. UN وحددت الأطراف في الفقرة 1 من المقرر أن البحرين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وتشاد والإكوادور وهايتي وكينيا ونيكاراغوا هي في حالة امتثال كامل للمادة 2 والمواد من 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 4 من البروتوكول، بما في ذلك تعديل بيجين، وأن ذلك التجديد سينتهي بنهاية الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more