"والإنتاج الحيواني" - Translation from Arabic to English

    • and livestock production
        
    • and animal production
        
    • animal productivity
        
    Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping UN وتطبق بعض المجتمعات البرازيلية الدورات الزراعية بين إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    :: Utilization of the possibilities of United Nations agencies specializing in agricultural extension services and livestock production UN :: الاستفادة من إمكانيات منظمات الأمم المتحدة المتخصصة في مجالات الإرشاد الزراعي والإنتاج الحيواني
    Agriculture, which is broadly understood to include crop and livestock production, fisheries, and forestry, is the most important sector in many developing countries and is central to the survival of millions of people. UN وتشكل الزراعة، التي تُفهم عموما على أنها تشمل المحاصيل والإنتاج الحيواني ومصائد الأسماك والغابات، أهم قطاع في العديد من البلدان النامية، ولها دور حاسم في بقاء ملايين البشر على قيد الحياة.
    20. Intensification of crop and animal production cannot be achieved on the basis of improved seeds, breeds and fertilizer alone. UN 20 - ولا يمكن أن يتحقق تكثيف إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني من تحسين البذور والسلالات والأسمدة فقط.
    Crop and animal production UN إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني
    The Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), through its farmer education and extension programme, is mandated to provide good farming methods and introduce appropriate technology to rural communities in order to increase farm income and levels of productivity in crop and livestock production. UN وزارة الزراعة والشؤون الريفية مكلفة بأن تقوم من خلال برنامج تثقيف وإرشاد الفلاحين بتقديم أساليب الزراعة الجيدة وإدخال التكنولوجيا الملائمة في المجتمعات الريفية لزيادة إيرادات المزارع والمستويات الإنتاجية في مجال إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    Data must be obtained and provided to decision-makers on the value of drylands, in terms of agricultural and livestock production, tourism, et cetera. UN ويجب الحصول على بيانات وتوفيرها لصانعي القرارات عن قيمة المناطق الجافة من حيث الإنتاج الزراعي والإنتاج الحيواني والسياحة على سبيل المثال().
    9. Sustainable agriculture adopts interrelated soil, crop and livestock production practices to continuously recreate the resources used while reducing or discontinuing harmful external inputs. UN 9- وتعتمد الزراعة المستدامة ممارسات مترابطة فيما يتعلق بالتربة والمحاصيل والإنتاج الحيواني لتعيد باستمرار توليد الموارد المستخدمة وتخفض في الوقت ذاته المدخلات الخارجية الضارة أو توقفها.
    19. Current estimates of the impact of climate change on agriculture forecast increased pressure on soils, water cycles and use, and crop and livestock production. UN 19 - تنبؤ التقديرات الحالية لأثر تغير المناخ على الزراعة بتزايد الضغط على التربة، ودورات المياه واستخدامها وإنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in collaboration with the State Ministries of Agriculture and Animal Resources, conducted a rapid crop and livestock assessment from 12 to 29 October to determine the impact of the erratic rains on crop and livestock production. UN وأجرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، بالتعاون مع وزارتي الزراعة والموارد الحيوانية في الولاية، تقييما سريعا للمحاصيل والمواشي خلال الفترة من 12 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر لتحديد أثر تذبذب الأمطار على المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    Some Parties highlighted the need to enhance research on agricultural practices and species resistant to climate change and to promote carbon monitoring in forestry management (Honduras) and livestock production (United Republic of Tanzania). UN وسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة إلى تعزيز البحوث بشأن الممارسات الزراعية والأنواع المقاومة لتغير المناخ وتعزيز رصد انبعاثات الكربون في إدارة الغابات (هندوراس) والإنتاج الحيواني (جمهورية تنزانيا المتحدة).
    The overall performance of agriculture and animal production was therefore confident in keeping pace with the population growth and the growing demand for food and in providing new employment opportunities, which showed an annual increase of 2.1 per cent. UN وبذلك فإن الأداء العام للزراعة والإنتاج الحيواني يوفر الثقة في القدرة على ملاحقة النمو السكاني والطلب المتزايد على الغذاء وتوفير فرص جديدة للعمل بمعدل زيادة سنوي قدره 2.1 في المائة.
    Agrochemicals are utilized in both crop and animal production to increase yields, influence food quality and control insects, weeds, plant diseases and other pests. UN وتستخدم الكيماويات الزراعية في كل من إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني لزيادة الغلة والتحكم في نوعية الغذاء ومكافحة الحشرات والأعشاب وأمراض النبات وغير ذلك من الآفات.
    8. In the coming decades, to meet the Millennium Development Goals on poverty and hunger, agriculture must develop and grow at an unprecedented absolute rate involving the intensification of crop and animal production. UN 8 - وفي العقود المقبلة، وبغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر والجوع، يجب أن تتطور الزراعة وأن تنمو بمعدلات مطلقة غير مسبوقة تشمل تكثيف إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    She observed that such an increase could be achieved by diversifying cropping systems, better integrating crops and animal production and increasing tree presence and non-cultivated vegetation on farming lands. UN ولاحظت الرئيسة - المقررة أن هذه الزيادة يمكن أن تتحقق عن طريق تنويع نظم زراعة المحاصيل، وتحسين الدمج بين المحاصيل والإنتاج الحيواني وزيادة الأشجار والغطاء النباتي غير المزروع في الأراضي الزراعية.
    Trees on farms enhance food security directly through the production of fruits, nuts and edible leaves, while " fertilizer trees " indirectly enhance food security through increased crop production and " fodder trees " increase milk and animal production. UN وتعزز الأشجار في المزارع الأمن الغذائي بشكل مباشر من خلال إنتاج الفواكه والجوز والأوراق المأكولة، في حين تعزز أشجار السماد الأمن الغذائي بشكل غير مباشر من خلال زيادة إنتاج المحاصيل، وتزيد أشجار العلف إنتاج الحليب والإنتاج الحيواني.
    74. Governments are encouraged to pursue an ecosystem approach to SARD, taking into account, inter alia, the actions necessary to mitigate the negative impacts and to enhance the positive impacts of agriculture and animal production on natural ecosystems, in particular on those with high biodiversity. UN 74 - وعلى الحكومات أن تتبع نهجا يراعي النظم البيئية لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة، آخذة في الاعتبار، في جملة أمور، الإجراءات الضرورية للتخفيف من الآثار السلبية وتعزيز الآثار الإيجابية للزراعة والإنتاج الحيواني على النظم البيئية الطبيعية، خاصة على النظم التي تتميز بتنوع بيولوجي كبير.
    In brief, these programmes and activities produced an increase in plant and animal productivity throughout the whole area. Self-sufficiency was also achieved, together with surpluses of most crops. UN وخلاصة القول إن هذه البرامج والأنشطة قد أسفرت عن زيادة الإنتاجية في مجالي الإنتاج الزراعي والإنتاج الحيواني على امتداد المنطقة كلها، وحققت الاكتفاء الذاتي إلى جانب فوائض من معظم الغلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more