In particular, there had been insufficient focus on the interrelated dimensions of male and female experiences of sexuality and reproduction. | UN | وبصورة خاصة، لم يكن ثمة تركيز كاف على الأبعاد المترابطة لتجارب الذكر والأنثى في مجالي النشاط الجنسي والإنجاب. |
In Malta there are several psychosocial facilities related to sexuality and reproduction. | UN | توجد في مالطة تسهيلات اجتماعية نفسية عديدة تتناول النشاط الجنسي والإنجاب. |
During these courses couples have a session on human sexuality and reproduction and another session on family planning. | UN | وخلال هذه الدورات الدراسية يتلقى الخطيبان درسا عن الشؤون الجنسية والإنجاب ودرسا آخر عن تنظيم الأسرة. |
The report also indicates that pregnancy and childbearing present major risk factors for women and girls. | UN | كما يشير التقرير إلى أن الحمل والإنجاب ينطويان على عوامل خطر رئيسية بالنسبة للنساء والفتيات. |
The Association is the only organization with a specific focus on sexual and reproductive health and rights in New Zealand. | UN | الرابطة النيوزيلندية هي المنظمة الوحيدة التي تركز بوجه خاص على الصحة والحقوق في مجال الجنس والإنجاب في نيوزيلندا. |
Still the discontinuity in employment due to marriage and childbirth remains the prevailing pattern in women's economic activities in the Republic of Korea. | UN | غير أن عدم استمرارية العمل بسبب الزواج والإنجاب يظل النمط السائد في الأنشطة الاقتصادية للمرأة بجمهورية كوريا. |
:: Legal framework for the national programme of health and reproduction is strengthened | UN | :: تعزيز الإطار القانوني للبرنامج الوطني للصحة والإنجاب |
:: Legal framework application to the National Programme of Health and reproduction is strengthened | UN | :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب. |
She also wanted to know if integrated women's health services were available that were not related to maternity and reproduction. | UN | وطلبت أيضا معرفة ما إذا كانت هناك خدمات صحية نسائية متكاملة عدا عن خدمات الأمومة والإنجاب. |
Consequently, the double burden of production and reproduction work leaves less time and energy to women to take part actively in community issues. | UN | وبالتالي، فإن العبء المزدوج للإنتاج والإنجاب لا يترك وقتا أو طاقة للمرأة للمشاركة بنشاط في المسائل المجتمعية. |
Women have to be able to make their own choices when it comes to sexuality and reproduction. | UN | ويجب أن تستطيع المرأة أن تقرر خياراتها عندما يتعلق الأمر بالشؤون الجنسية والإنجاب. |
B. Reconciling the demands of production and reproduction 274-278 82 | UN | باء - التوفيق بين مطالب الإنتاج والإنجاب 274-278 87 |
:: Legal framework application to the national programme of health and reproduction is strengthened | UN | :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب |
The relationships between women and men are given specific attention, particularly in relation to sexuality and reproduction. | UN | وتحظى العلاقات بين الرجل والمرأة باهتمام خاص، ولا سيما من حيث العلاقات الجنسية والإنجاب. |
Brazil has put in place temporal closures to prohibit fishing during periods of spawning and reproduction. | UN | ووضعت البرازيل وأغلقت مناطق لمدة زمنية معينة لحظر صيد الأسماك أثناء فترات التفريخ والإنجاب. |
Summarizing evidence on marriage and childbearing among young people, the Secretary-General found that the current generation of young people was more likely than its parents to delay family formation. | UN | وقد لخص الأمين العام الأدلة المتعلقة بالزواج والإنجاب بين الشباب وخلص إلى أن أفراد جيل الشباب الحالي من الأرجح أن يؤخروا موعد تكوينهم أسرة مقارنة بوالديهم. |
When adolescents stay in school longer they are more likely to defer marriage and childbearing. | UN | فعندما تستمر المراهقات في الدراسة لفترة أطول، فإن من الأرجح أن يقمن بتأجيل مسألتي الزواج والإنجاب. |
Women in many contexts are subject to human rights violations associated with early marriage and childbearing, harmful traditional practices and sexual abuse. | UN | وتتعرض النساء في سياقات مختلفة لانتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بالزواج المبكر والإنجاب في سن مبكرة والممارسات التقليدية الضارة والاعتداء الجنسي. |
They need to have access to comprehensive sexuality education and youth-friendly sexual and reproductive health services. | UN | فهم بحاجة إلى الحصول على التثقيف الجنسي الشامل والخدمات الصحية المواتية للشباب في مجالي الجنس والإنجاب. |
" Recognizing that early pregnancy and early childbearing present a much higher risk of complications during pregnancy and delivery as well as maternal mortality and morbidity and that complications from pregnancy and childbirth are among the leading causes of death for women between the ages of 15 and 19 in developing countries, | UN | " وإذ تعترف بأن الحمل المبكر والإنجاب في سن مبكرة يضاعفان كثيرا من احتمال التعرض لمضاعفات أثناء الحمل والولادة ومن الوفيات والأمراض النفاسية وبأن المضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية المؤدية إلى وفاة النساء بين سن 15 و 19 سنة في البلدان النامية، |
Production, reproduction and socialization were considered as basic societal functions that families continued to carry out in all parts of the world. | UN | فالانتاج واﻹنجاب والتنشئة الاجتماعية تعتبر من المهام المجتمعية اﻷساسية التي لا تزال اﻷسر تضطلع بها في جميع أنحاء العالم. |
Marriage and procreation were no longer the only ways for women's self-realization, particularly in urban areas. | UN | ولم يعد الزواج والإنجاب الوسيلتين الوحيدتين اللتين بفضلهما تحقق المرأة ذاتها، لا سيما في المناطق الحضرية. |
The overwhelming majority of HIV infections are sexually transmitted or associated with pregnancy, childbirth and breastfeeding. | UN | والغالبية الساحقة من الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل بالاتصال الجنسي أو ترتبط بالحمل والإنجاب والإرضاع. |
159. With regard to the procreation aspect of women and the family, the Vatican has expressed views on the question of genetic action, the regulation of fertility and medically assisted reproduction. It has also taken a position on abortion. | UN | 159- فيما يختص بالمرأة والأسرة في مجال الإنجاب، عبر الفاتيكان عن موقفه بشأن مسألة الإجراءات الجينية وضبط الخصوبة والإنجاب بمساعدة طبية، كما أعلن عن رأيه في مسألة الإجهاض. |
Progress with the Sexual Health and responsible procreation Programme (PSSYPR) | UN | التقدم المحرز في برنامج الصحة الجنسية والإنجاب المتسم بالمسؤولية |
Elimination of all forms of coercion and discrimination in policies and practices related to marriage and to child-bearing. | UN | والقضاء على جميع أشكال القسر والتمييز في السياسات والممارسات المتصلة بالزواج واﻹنجاب. |