"والإنجازات التي تحققت في" - Translation from Arabic to English

    • and achievements against
        
    • and achievements in
        
    • and achievements attained in the
        
    • and achievements produced in
        
    • and achievements of
        
    • and the achievements in
        
    • and achievements made in
        
    • and the achievements made in
        
    2009/7 Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2009/7 Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN 3 التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Myanmar welcomed Cambodia's initiatives to reduce poverty with the Rectangular Strategy and the national strategic development plan and achievements in that regard. UN ورحبت ميانمار بمبادرات كمبوديا للحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد.
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التحديـــات التي صودفت والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية للمرأة والفتاة
    We are here to review the situation of youth and achievements attained in the implementation of the World Programme of Action for Youth 10 years after its adoption. UN إننا هنا لاستعراض وضع الشباب والإنجازات التي تحققت في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب بعد عشر سنوات من اعتماده.
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director. progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term plan UN تقرير المديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the MTSP UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    :: Annual report of the Executive Director: progress and achievements against the medium-term strategic plan (MTSP) UN :: تقرير المديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة المتوسطة الأجل
    B. Targets and achievements in women's representation 18 - 28 6 UN باء - الأهداف والإنجازات التي تحققت في مجال تمثيل المرأة 18-28 7
    B. Targets and achievements in women's representation UN باء- الأهداف والإنجازات التي تحققت في مجال تمثيل المرأة
    Progress in mainstreaming a gender perspective into the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    13. Recommends devoting at its sixtieth session, in 2005, two plenary meetings to review the situation of youth and achievements attained in the implementation of the World Programme of Action ten years after its adoption; UN 13 - توصي بأن تكرس جلستان عامتان في أثناء دورتها الستين، عام 2005، لاستعراض حالة الشباب والإنجازات التي تحققت في تنفيذ برنامج العمل العالمي بعد عشر سنوات من اعتماده؛
    8. Invites the General Assembly to consider devoting, at its sixtieth session, in 2005, two plenary meetings to reviewing the situation of youth and achievements produced in the implementation of the Programme of Action ten years after its adoption; UN 8 - يدعو الجمعية العامة إلى النظر في أن تكرس جلستين عامتين، أثناء دورتها الستين، عام 2005، لاستعراض حالة الشباب والإنجازات التي تحققت في تنفيذ برنامج العمل بعد عشر سنوات من اعتماده؛
    150. Although national execution within UNDP is 20 years old, UNDP does not yet have a documented evaluation strategy to assess comprehensively the progress and achievements of national execution. UN ١٥٠ - على الرغم من أنه مضى على التنفيذ الوطني في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عشرون عاما، فإنه ليس لديه استراتيجية تقييم موثقة للقيام على نحو شامل بتقدير التقدم المحرز واﻹنجازات التي تحققت في ميدان التنفيذ الوطني.
    This programme will certainly strengthen the progress already made and the achievements in the areas of equal opportunity and equality. UN ومن المؤكد أن هذا البرنامج سيعزز التقدم المحرز فعلاً والإنجازات التي تحققت في مجالات كتكافؤ الفرص والمساواة.
    China enquired as to the measures taken and achievements made in protecting children's rights. UN واستفسرت الصين عن التدابير المتخذة والإنجازات التي تحققت في مجال حماية حقوق الأطفال.
    Mindful of the importance of the " delivering as one " process and the achievements made in that regard, UN وإذ يعي بأهمية ' ' عملية توحيد الأداء`` والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more