"والإنذار بها" - Translation from Arabic to English

    • and alarm
        
    • and alert
        
    • and warning
        
    • and fire
        
    Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    Basic fire detection and alarm capability standard UN معيار القدرة الأساسية على اكتشاف الحرائق والإنذار بها
    42. To receive the fire detection and alarm self-sustainment rate the contingent must: UN 42 - بغية الحصول على معدلات الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالكشف عن الحرائق والإنذار بها يجب على الوحدة ما يلي:
    73. Priority areas in WSIS include improving health information systems; facilitating access to knowledge and information in health; promoting the adoption of international standards for exchange of health data; and strengthening systems for disaster response and communicable diseases monitoring and alert. UN 73- تشمل المجالات ذات الأولوية في مجتمع المعلومات تحسين نُظم المعلومات الصحية؛ وتيسير الوصول إلى المعارف والمعلومات المتعلقة بالصحة والتشجيع على اعتماد المقاييس الدولية لتبادل البيانات الصحية؛ وتعزيز نُظم مواجهة الكوارث ورصد الأمراض المعدية والإنذار بها.
    Bangladesh's Flood Forecasting and warning Centre used satellite data combined with data from 52 monitoring points for effective, real-time flood forecasting. UN ويستخدم مركز بنغلاديش للتنبُّؤ بالفيضانات والإنذار بها البيانات الساتلية المقترنة ببيانات من 52 نقطة رصد من أجل التنبُّؤ بالفيضانات بطريقة فعَّالة في الوقت الحقيقي.
    42. To receive the " fire detection and alarm " self-sustainment rate the contingent must: UN 42 - للحصول على معدل السداد مقابل الاكتفاء الذاتي في مجال ' كشف الحرائق والإنذار بها`، يجب على الوحدة القيام بما يلي:
    Annex II.H.1 Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN الثاني - حاء - 1 توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    8. Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN 8 - توفير القدرات الأساسية المتعلقة بمكافحة الحرائق والكشف عن الحرائق والإنذار بها في البعثات الميدانية
    The Working Group reached consensus that the provision should be divided into basic firefighting and fire detection and alarm capabilities. UN وقد توصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بتقسيم عملية توفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق وكشف الحرائق والإنذار بها.
    " 36. To receive the `Fire detection and alarm'self-sustainment rate the contingent must: UN " 36 - بغية الحصول على معدل الاكتفاء الذاتي " للكشف عن الحرائق والإنذار بها " يجب على الوحدة ما يلي:
    5. Provision of basic firefighting, fire-detection and alarm capabilities in field missions UN 5 - توفير القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    10. " Basic firefighting " , " fire detection and alarm " capabilities UN 10- " القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها "
    36. To receive the fire detection and alarm self-sustainment rate the contingent must: UN 36 - بغية الحصول على معدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالكشف عن الحرائق والإنذار بها يجب على الوحدة ما يلي:
    (h) Consider the proposal for provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions (raised by the Secretariat): Turkey. UN (ح) النظر في الاقتراح بتوفير القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها في البعثات الميدانية (أثارته الأمانة العامة): تركيا.
    " Fire detection and alarm capability UN " قدرات الكشف عن الحرائق والإنذار بها
    107. The Working Group recommended the addition of a monthly per person interim rate for basic firefighting capability of $0.16, and for fire detection and alarm capability of $0.13. UN 107 - وأوصى الفريق العامل بإضافة معدل شهري مؤقت للشخص الواحد للقدرات الأساسية لمكافحة الحرائق مقداره 0.16 دولار ، ولقدرات الكشف عن الحرائق والإنذار بها مقداره 0.13 دولار.
    2. Basic firefighting, fire detection and alarm capabilities are considered essential to enhance the safety and security of contingent personnel and it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of the capabilities. UN 2 - تُعتبر القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها جوهرية بالنسبة لسلامة أفراد الوحدات وأمنهم، ومن الضروري إسناد المسؤولية عن توفيرها بشكل واضح.
    (b) Basic fire detection and alarm capability -- $0.13 per person/month. UN (ب) قدرة أساسية لكشف الحرائق والإنذار بها - 0.13 دولارا للشخص/ شهريا.
    (i) Monitoring and analysis: strengthening macroeconomic and financial surveillance and implementing an effective early warning system; urgently establishing a United Nations system-wide vulnerability monitoring and alert mechanism to track developments, and report on the political, economic, social and environmental dimensions of the crisis. UN (ط) والرصد والتحليل: تعزيز الاقتصاد الكلي والرقابة المالية وتنفيذ نظام فعال للإنذار المبكر؛ والتعجيل بإنشاء آلية على نطاق منظومة الأمم المتحدة لرصد حالة المستضعفين والإنذار بها من أجل متابعة التطورات، والإبلاغ عن الأبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأزمة.
    25. In the context of the response to the global economic crisis, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has launched the establishment of a vulnerability monitoring and alert mechanism to respond to an identified gap in information pertaining to the effects of the current crisis on the world's most vulnerable populations. UN 25 - وفي سياق الاستجابة للأزمة الاقتصادية العالمية، أطلق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أنشطة للبدء بإنشاء آلية لرصد مواطن الضعف والإنذار بها استجابةً للفجوة القائمة في المعلومات والمرتبطة بآثار الأزمة الراهنة على أشد السكان ضعفاً في العالم.
    There should be collaboration with other agencies that have space weather services for forecasting and warning about hazards and joint research on space weather, rather than unmanned spacecraft of agencies operating on their own. UN ينبغي إقامة التعاون مع الوكالات الأخرى التي لديها خدمات خاصة بطقس الفضاء وذلك من أجل التنبؤ بالمخاطر والإنذار بها وإجراء أبحاث مشتركة في مجال طقس الفضاء، بدل مركبات فضائية غير مأهولة تابعة لوكالات تعمل لوحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more