"والإنشاءات" - Translation from Arabic to English

    • and construction
        
    • and installations
        
    • Lines and
        
    • and constructions
        
    • Construction and Services
        
    • AGTC
        
    • of services
        
    All related costs are included in either operating costs or procurement and construction. UN وجميع النفقات المتصلة بذلك إنما هي مدرجة إما في تكاليف التشغيل أو في المشتريات والإنشاءات.
    The Chief of Design and construction and the Chief of Administration and Communication will report to the new Programme Director. UN وسيكون رئيس شؤون التصميم والإنشاءات ورئيس شؤون الإدارة والاتصالات مسؤولين أمام مدير البرامج الجديد.
    Restriction on regular working hours could have an adverse effect on programme and construction flexibility. UN يمكن أن يكون للقيود على ساعات العمل العادية أثر سلبي على مرونة البرنامج والإنشاءات.
    The procurement process involves the acquisition of goods, services and construction, as well as maintenance. UN وتنطوي العملية على اقتناء السلع والخدمات والإنشاءات والصيانة.
    International watercourses and installations in time of armed conflict UN المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات وقت النزاع المسلح
    The plan is being executed by an experienced design and construction management team who are familiar with overseeing large construction programmes and the practices of the New York City construction industry. UN وقام على تنفيذ المخطط فريق إداري مخضرم في مجال التصميمات والإنشاءات على دراية بالإشراف على برامج التشييد الضخمة وبالممارسات في صناعة التشييد بمدينة نيويورك.
    Land use planning and construction in coastal zones has been a priority focus area because little has previously been done in this area despite the considerable environmental damage that occurs during construction. UN وكان أحد مجالات التركيز ذو الأولوية تخطيط استخدام الأراضي والإنشاءات في المناطق الساحلية حيث لم يتحقق إلا القليل في هذا المجال من قبل على الرغم من الأضرار البيئية الكبيرة التي تحدث أثناء الإنشاءات.
    59. The premise of the UNCITRAL Model Law is that procurement of services will be undertaken using different methods from the procurement of goods and construction. UN 59- ويفترض قانون الأونسيترال النموذجي أن اشتراء الخدمات سيجري باستعمال أساليب تختلف عن أساليب اشتراء السلع والإنشاءات.
    It has also been suggested that the procurement of services measurable on the basis of physical outputs could employ the rigorous and objective selection methods applied to the procurement of goods and construction. UN وذكر أيضا أن اشتراء الخدمات القابلة للقياس بالاستناد إلى النواتج المادية يمكن أن يستخدم أساليب الانتقاء الصارمة والموضوعية المطبّقة على اشتراء السلع والإنشاءات.
    6. Mr. Al-Ghussein is the owner of the Cordoba Development Corporation, an engineering and construction company founded in 1950 that has its headquarters in Abu Dhabi. UN 6- والسيد الغصين صاحب شركة قرطبة للتنمية، وهي شركة للهندسة والإنشاءات تأسست في عام 1950، ومقرها في أبو ظبي.
    2. PROCUREMENT and construction UN تكاليف أخرى المشتريات والإنشاءات
    The cost report makes reference to substantial delays in each of the engineering, procurement and construction activities of the project. UN ويشير تقرير التكلفة إلى حدوث تأخيرات كبيرة في كل من أنشطة الأشغال الهندسية والمشتريات والإنشاءات التي يشتمل عليها المشروع.
    Moreover, all of the procedures that could be used for goods and construction could also be used for services, so that separate provisions might be superfluous. UN وعلاوة على ذلك، فإن كل الإجراءات التي يمكن أن تستعمل للسلع والإنشاءات يمكن أيضا استعمالها للخدمات، وبذلك قد تكون الأحكام المنفصلة نافلةً.
    Capacity development of the local engineering and construction industry is a major component of the Kabul Schools Programme, with UNOPS providing onsite training for approximately 500 engineering students, including women who have traditionally been excluded from the construction industry in Afghanistan. UN ويشكل بناء قدرات الصناعة المحلية في مجال الهندسة والإنشاءات عنصراً رئيسياً لبرنامج مدارس كابول، ويقوم المكتب بتوفير التدريب في الموقع لنحو 500 طالب هندسة، بما في ذلك النساء اللائي كن يستبعد تقليدياً من صناعة الإنشاءات في أفغانستان.
    In this context, the minister of Finland announced that his Government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاءات في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها.
    A workingwoman who works in industry and construction business cannot be assigned to night shifts unless she is allowed to have at least 12 hours of break before that. UN 866 - ولا يمكن تكليف المرأة التي تعمل في المشاريع الصناعية والإنشاءات بمناوبات ليلية إلا إذا سمح لها بالحصول على 12 ساعة من الراحلة قبل ذلك.
    Procurement and construction UN المشتريات والإنشاءات
    PROCUREMENT and construction UN المشتريات والإنشاءات
    International watercourses and installations in time of armed UN المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات في زمن النزاع المُسلﱠح
    European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والإنشاءات ذات الصلة.
    The use of HBCD in insulation boards and the HBCD built into buildings and constructions is increasing. UN إن استخدام هذا المركب في ألواح العزل وفي المباني والإنشاءات هو في تزايد.
    A/CN.9/XXVII/CRP.3 Draft paragraphs for the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN مشروع فقرات لدليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات A/CN.9/XXVII/CRP.3
    European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC), adopted by the Inland Transport Committee of the Economic Commission for Europe (ECE) at Geneva on 1 February 1991. UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك واﻹنشاءات ذات الصلة، اعتمدته لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في جنيف في ١ شباط/فبراير ١٩٩١.
    A principal reason for this decision was that certain aspects of the procurement of services are governed by different considerations from those that govern the procurement of goods and construction. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية لهذا القرار أن جوانب معينة من اشتراء الخدمات تحكمها اعتبارات تختلف عن الاعتبارات التي تحكم اشتراء السلع واﻹنشاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more