"والإنصاف بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • and gender equity
        
    • gender equity and
        
    • and equity between the sexes
        
    • and equity of genders
        
    • Equality and
        
    Consequently, any action that is taken must guarantee equal opportunity and gender equity without discrimination. UN ومن هنا فإن أي إجراء يتخذ سيكفل تكافؤ الفرص والإنصاف بين الجنسين دون أي تمييز.
    It also enhanced the promotion of equality and gender equity in public and private media. UN كما عمل على تعزيز تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين في وسائل الإعلام الخاصة والعامة.
    However, it must be pointed out that linking government institutions and the women's movement so that they can work together smoothly represents the best foundation for ensuring that democratic governance and gender equity can move forward together. UN وجدير بالذكر، مع ذلك، أن تواصُل مؤسسات الدولة مع الحركة النسائية هو أفضل مبادرة تكفل أن يصبح الحكم الديمقراطي والإنصاف بين الجنسين جزءا من العمل المنسق.
    Effective approaches to mainstream gender equity and equality in national budgets and in global, regional and national agendas UN نهج فعالة لتعميم المساواة والإنصاف بين الجنسين في الميزانيات الوطنية وفي البرامج العالمية والإقليمية والوطنية
    The country's three main judicial bodies -- the Supreme Court, the Council of the Federal Judiciary and the Federal Electoral Tribunal -- have special offices devoted to gender equity and equality. UN ولدى هيئات البلد القضائية الرئيسية الثلاث، المحكمة القضائية العليا للدولة ومجلس القضاء الاتحادي ومحكمة الانتخابات للسلطة القضائية الاتحادية، مكاتب متخصصة في قضية المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Its vision on gender is to achieve full participation of both women and men in the development and attainment of equality and equity between the sexes. UN وتقوم رؤية نوع الجنس لديها على تحقيق المشاركة الكاملة لكل من النساء والرجال في تطوير وتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Pursuant to paragraph 5 of this Article it is allowed to set forth special measures in the aim of promoting equality and equity of genders and elimination of the existing inequality, or protection of genders based on biological determination. UN وعملاً بالفقرة 5 من هذه المادة، يسمح بتحديد تدابير خاصة بهدف تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين والقضاء على أوجه عدم المساواة القائمة أو حماية الجنسين على أساس التحديد البيولوجى.
    408. By 2005 gender mainstreaming and gender equity was already part of the national agenda and public debate, and also reflected in the public expenditure budget (PEF) approved for 2006. UN 408 - كان موضوع إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني والإنصاف بين الجنسين في عام 2005 جزءا من جدول الأعمال الوطني والنقاش العام، وير د أيضا في ميزانية نفقات الاتحاد التي اعتمدت لعام 2006.
    To promote the establishment of mechanisms to ensure that gender equality and gender equity are achieved in all areas of socio-economic and socio-political life; UN تشجيع إنشاء الآليات اللازمة لضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الاجتماعية-الاقتصادية والحياة الاجتماعية-السياسية؛
    15. Ms. Manalo said that she would be grateful for further clarification as to the State party's understanding of the difference between the concepts of equality and gender equity. UN 15 - السيدة مانالو: قالت إنها ترغب في الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بتفهم الدولة الطرف للفرق بين مفهوم المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    However, it must be pointed out that linking government institutions and the women's movement so that they can work together smoothly represents the best foundation for ensuring that democratic governance and gender equity will be a central part of the future institutional agenda for strengthening democracy, on the basis of a new paradigm for relations between men and women. UN وجدير بالذكر، مع ذلك، أن تواصُل مؤسسات الدولة مع الحركة النسائية هو أفضل مبادرة تكفل أن يصبح الحكم الديمقراطي والإنصاف بين الجنسين جزءا أساسيا من جدول الأعمال المؤسسي القادم لتوطيد الديمقراطية، أو بمعنى آخر أساسا لنماذج جديدة من العلاقات بين الرجل والمرأة.
    Emphasizing that new staff should have the requisite training/expertise, they called on the Executive Director to maintain geographical balance and gender equity. UN ودعت، وهي تؤكد على أن الموظفين الجدد ينبغي أن يمتلكوا التدريب/الخبرة اللازمين، المدير التنفيذي إلى الحفاظ على التوازن الجغرافي والإنصاف بين الجنسين.
    28. A post-2015 agenda should emphasize rights and gender equity if it is to foster real change in the world. UN 28 - ويجب أن تركز خطة ما بعد عام 2015 على الحقوق والإنصاف بين الجنسين إذا كان لها أن تدفع في اتجاه إحداث تغيير حقيقي في العالم.
    Emphasizing that new staff should have the requisite training/expertise, they called on the Executive Director to maintain geographical balance and gender equity. UN ودعت، وهي تؤكد على أن الموظفين الجدد ينبغي أن يمتلكوا التدريب/الخبرة اللازمين، المدير التنفيذي إلى الحفاظ على التوازن الجغرافي والإنصاف بين الجنسين.
    52. In January 2001, the Act creating the National Institute for Women (Inmujeres) was published. The Institute's specific objectives include promotion of a culture of non-violence, non-discrimination against women, and gender equity to strengthen democracy. UN 52 - في كانون الثاني/يناير 2001، صدر قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة الذي تشمل أهدافه المحددة " تعزيز ثقافة اللاعنف وعدم التمييز ضد المرأة والإنصاف بين الجنسين توطيدا للديمقراطية " .
    In Togo, the national policy for gender equity and equality is used as an accountability tool that emphasizes the effective participation of women in policymaking. UN وفي توغو تُستخدم السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين كأداة للمساءلة تؤكد على المشاركة الفعالة للمرأة في صنع السياسات.
    Morocco has also made remarkable progress in gender equity and equality, enhancing the political representation of women and their active presence in public life in the areas of health, family, education and the labour market. UN وشهد المغرب كذلك تقدما ملحوظا بشأن المساواة والإنصاف بين الجنسين وتعزيز التمثيل السياسي للمرأة وحضورها الفاعل في الحياة العامة، وفي مجالات الصحة والأسرة والتعليم، وسوق الشغل.
    Building national capacity in the area of population and development strategies; advocating for and supporting the achievement of ICPD goals and MDGs; and promoting an enabling environment conducive to gender equity and Equality and women's empowerment were integral to the Fund's programming during the year. UN وكان بناء القدرة الوطنية في مجال السكان والاستراتيجيات الإنمائية، والدعوة إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ودعم هذه الأهداف، وتهيئة بيئة تمكينية تفضي إلى تحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين وإلى تمكين المرأة، جزءا لا يتجزأ من برامج الصندوق خلال السنة.
    14. In accordance with its strategic direction, UNFPA is committed to developing more effective approaches in reproductive health, gender equity, and population and development strategies. UN 14 - يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا لتوجيهه الاستراتيجي وضع نهج أكثر فعالية في مجالات الصحة الإنجابية والإنصاف بين الجنسين واستراتيجيات السكان والتنمية.
    338. The United States of America encouraged the implementation of the work of the Commission to Combat Human Trafficking and People Smuggling and of the gender equity and Equality Plan. UN 338- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية الجمهورية الدومينيكية على تنفيذ أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    The policy further commits that the education sector will strive to eliminate the gender imbalances and inadequacies in the provision of education and training by taking several measures to achieve the equal development of girls, boys, men and women in realizing their full potentials of acquiring knowledge, skills and consciousness to ensure sustainable development and equality and equity between the sexes. UN وتقتضي السياسة كذلك أن يسعى قطاع التعليم إلى القضاء على الاختلالات الجنسانية وعدم كفاية توفير التعليم والتدريب وبأن يتخذ عدة خطوات لتحقيق المساواة في نماء الفتيات والأولاد والرجال والنساء في تحقيق إمكاناتهم الكاملة في الحصول على المعارف والمهارات والوعي من أجل كفالة التنمية المستدامة والمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Major obstacles to gender Equality and equity undermine the health and well-being of individuals, families, communities and nations. UN وثمة عقبات كبيرة أمام المساواة والإنصاف بين الجنسين تضُر بصحة ورفاهية الأفراد والأُسر والمجتمعات والأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more