"والإنمائية التي تضطلع" - Translation from Arabic to English

    • and development
        
    Such missions bring together the peacekeeping, political, humanitarian and development activities of the United Nations. UN وتجمع هذه البعثات بين أنشطة حفظ السلام والأنشطة السياسية والإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The report also includes an update on the security and human rights situation, and on the humanitarian and development activities of the United Nations agencies and programmes. UN ويشمل التقرير أيضا آخر المعلومات عن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان، والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    First, the draft resolution considers mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities. UN أولا، يضع مشروع القرار في الاعتبار أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما في الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Considering mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    UNMIK efforts are complemented by the humanitarian and development activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وتمثل الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تكملة للمساعي التي تقوم بها البعثة.
    The report also provides an update on the political and security situation in Somalia and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in the country. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في البلد.
    The report also provides an update on the security situation and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia. UN ويعرض التقرير أيضا ما استجد من تطورات بشأن الحالة الأمنية في الصومال والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج ووكالات الأمم المتحدة في الصومال.
    Because the United Nations total figure for 2006 is nearly three times greater than the DAC figure, the two data sets present a very different image of the scale of United Nations operational and development activities. UN وبالنظر إلى أن الرقم الإجمالي الخاص بالأمم المتحدة لعام 2006 يزيد على الرقم الخاص بلجنة المساعدة الإنمائية بمقدار ثلاثة أمثال تقريبا، فإن مجموعتي البيانات تعطيان صورة مختلفة جدا عن حجم الأنشطة التنفيذية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The report provides an update on the security situation, and on the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia, with a special focus on the serious humanitarian situation created by the drought in the southern and central regions of the country. UN ويشتمل التقرير على معلومات مستكملة عن الحالة الأمنية، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال، مع تركيز خاص على الحالة الإنسانية الخطيرة الناجمة عن الجفاف في المنطقتين الجنوبية والوسطى من البلاد.
    Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الأعمال المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Because the United Nations total figure for 2007 is over three times greater than the DAC figure, the two data sets present a very different image of the scale of United Nations operational and development activities. UN ونظرا لكون الرقم الإجمالي المقدم من الأمم المتحدة بالنسبة لعام 2007 يزيد على الرقم المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بأكثر من ثلاثة أمثال، فإن مجموعتي البيانات تعطيان صورة مختلفة جدا عن حجم الأنشطة التنفيذية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    53. Integrating climate change adaptation considerations into sectoral and development planning processes of local bodies and governments also helps to strengthen the linkage between local and national adaptation planning. UN 53- ويساعد إدماج اعتبارات التكيف مع تغير المناخ في عمليات التخطيط القطاعية والإنمائية التي تضطلع بها الهيئات والحكومات المحلية في تعزيز الربط بين خطط التكيف المحلية والوطنية.
    1. The United Nations Office for Project Services (UNOPS) provides management services that contribute to United Nations system peacebuilding, humanitarian and development operations. UN 1 - يوفر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الخدمات الإدارية التي تسهم في عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    10. The coordination of the humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and UNAMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN 10 - ويجري تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة تحت قيادة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    A. Background 1. The United Nations Office for Project Services (UNOPS) provides management services that contribute to United Nations system peacebuilding, humanitarian and development operations. UN 1 - يوفر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الخدمات الإدارية التي تسهم في عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    29. The coordination of humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and MINUSMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). UN 29 - ويتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) زمام عملية تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة المتكاملة.
    The report also covers political developments, humanitarian conditions and the security situation in Somalia, as well as the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies concerning Somalia, including measures taken in response to resolution 1425 (2002) of 22 July 2002. UN ويغطي التقرير أيضا التطورات السياسية والظروف الإنسانية والحالة الأمنية في الصومال، فضلا عن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالصومال، بما فيها التدابير المتخذة استجابة للقرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002.
    16. Mr. Pavlyshyn (Ukraine) said that his delegation regarded mine action as an integral component of United Nations humanitarian and development activities. UN 16 - السيد بافليشين (أوكرانيا): قال إن وفده يعتبر الأعمال المتعلقة بالألغام جزءا لايتجزأ من الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The primary " entry point " for the United Nations in strengthening these elements will be its humanitarian and development operations at the country level, whose capacity to understand and integrate human rights norms and concepts into their various activities and interventions with host States will be developed over a period of three years. UN وستكون العمليات الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على المستوى القطري " منطلقاً " للعمل الذي ستقوم به لتعزيز تلك العناصر، وسيتم على مدى ثلاثة أعوام تعزيز قدراتها على تفهم معايير ومفاهيم حقوق الإنسان وإدماجها في أنشطتها وتدخلاتها المختلفة في الدول المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more