Nigeria also stated that the open, cooperative and positive manner in which the report was prepared is highly commendable. | UN | وقالت نيجيريا كذلك إن الأسلوب المنفتح والتعاوني والإيجابي الذي انتُهج في إعداد التقرير يستحق الكثير من الثناء. |
Nigeria also stated that the open, cooperative and positive manner in which the report was prepared is highly commendable. | UN | وقالت نيجيريا كذلك إن الأسلوب المنفتح والتعاوني والإيجابي الذي انتُهج في إعداد التقرير يستحق الكثير من الثناء. |
Yet, we continue to witness the emergence of a strong and positive national youth sector that is underpinned by a national youth policy. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نشهد ظهور قطاع الشباب الوطني القوي والإيجابي الذي يرتكز على سياسة وطنية للشباب. |
We thank our partners from the other delegations for their constructive and positive attitude to the draft resolution, as well as for their co-sponsorship of it. | UN | ونشكر شركاءنا من الوفود الأخرى عل توجههم البناء والإيجابي إزاء مشروع القرار، فضلاً عن مشاركتهم في تقديمه. |
An amendment is in preparation in order to fully criminalize trading in influence in its passive and active forms. | UN | ويجري إعداد تعديل لتجريم المتاجرة بالنفوذ بالكامل في شكليه السلبي والإيجابي. |
GEMSA monitors the media for equal and positive representation of women. | UN | وترصد منظمة الشؤون الجنسانية والإعلام في الجنوب الأفريقي ما يتعلق بالتمثيل المتساوي والإيجابي للمرأة في وسائط الإعلام. |
The Committee appreciates the presence of a high-level delegation and the open and positive dialogue, which enabled a better understanding of the situation of children in the State party. | UN | وتعرب عـن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى وللحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح فهماً أفضل لوضع الأطفال في الدولة الطرف. |
The essential need today is for the uniform, liberal and positive application of existing refugee instruments. | UN | وتتمثل الحاجة الأساسية اليوم في التطبيق المتسق والمتساهل والإيجابي للصكوك القائمة المتعلقة باللاجئين. |
The open and positive approach taken in the preparation of the review was also commended. | UN | وأُثني أيضاً على النهج المفتوح والإيجابي المتبع في إعداد الاستعراض. |
The Office of the Prosecutor continued to have direct and positive cooperation with the Government of Montenegro. | UN | وواصل مكتب المدعية العامة تعاونه المباشر والإيجابي مع حكومة الجبل الأسود. |
EU member States as well as partners countries underline the intensive and positive cooperation with the European Commission. | UN | وتؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الشريكة على تعاونها المكثَّف والإيجابي مع المفوضية الأوروبية. |
They strongly supported their continued active and positive role in promoting and facilitating the peace process. | UN | ودعموا بقوة دورها الحيوي والإيجابي المتواصل في تعزيز عملية السلم وتيسيرها. |
The Council strongly encourages their continued active and positive role in support of the reconciliation process. | UN | ويشجع المجلس بقوة دورهم الفعال والإيجابي في دعم عملية المصالحة. |
The Committee appreciates the open and positive dialogue, which enabled a better understanding of the situation of children in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح تكوين فكرة أوضح عن حالة الأطفال في الدولة الطرف. |
All had stressed that industrial development had a direct and positive link with poverty alleviation. | UN | وقد شدَّد جميعهم على ارتباط التنمية الصناعية المباشر والإيجابي بالتخفيف من حدة الفقر. |
Yeah, you're like a really centered and positive person, by the way. | Open Subtitles | نعم، أنت مثل الشخص المتمركز والإيجابي حقا، بالمناسبة. |
As the Turkish Cypriot side, we are committed to maintaining our constructive and positive stance and encourage our Greek Cypriot neighbours to follow a similar path. | UN | ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بالتمسك بموقفنا البنَّاء والإيجابي ونشجِّع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل. |
As the Turkish Cypriot side, we are committed to maintaining our constructive and positive stance and encourage our Greek Cypriot neighbours to follow a similar path. | UN | ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بالحفاظ على موقفنا البنّاء والإيجابي ونشجع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل. |
In the Medellin Declaration, participants at the seventh session of the World Urban Forum recognized the unique and positive role that the Forum plays as a space for effective dialogue. | UN | وفي إعلان ميديلين، أقر المشاركون في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي بالدور الفريد والإيجابي الذي يضطلع به المنتدى باعتباره محفلاً للحوار الفعال. |
That indicated that they had been prepared to take part in the hostilities and that a fine line separated passive and active combat in armed conflict or post-conflict situations. | UN | وهذا يدل على أنه تم إعدادهم للاشتراك في الأعمال القتالية وأن هناك خطاً رفيعاً يفصل بين القتال السلبي والإيجابي في حالات النزاع المسلّح أو حالات ما بعد النزاع. |
3. The Committee notes with appreciation the frank, positive and constructive engagement of the State party's delegation with the Committee. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقـدير تعاون وفد الدولة الطرف الصـريح والإيجابي والبناء مع اللجنة. |
The EU wishes to reiterate its commitment to an open and constructive dialogue among all stakeholders, including the valuable contribution of non-governmental organizations on various human rights questions in the framework of the Human Rights Council. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي تكرار تأكيد التزامه بالحوار المفتوح والإيجابي ومن كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك الإسهام القيم للمنظمات غير الحكومية بشأن مختلف مسائل حقوق الإنسان وذلك في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
In view of the important and very positive role being played by the Office, as well as the country's continuing need for support in its post-conflict peace-building efforts, and at the suggestion of the Government of Tajikistan, it is my intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year until 1 June 2005. | UN | وبالنظر إلى الدور الهام والإيجابي جدا الذي يضطلع به المكتب حاليا، فضلا عن حاجة البلد المستمرة إلى الحصول على الدعم في جهوده الهادفة إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وبناء على اقتراح حكومة طاجيكستان، أعتزم مواصلة أنشطة المكتب لفترة إضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في 1 حزيران/يونيه 2005. |