However, cash-based economies do not use credit cards, banks and receipts to launder funds. | UN | غير أن الاقتصادات التي تقوم على التعامل نقدا لا تستخدم فيها بطاقات الائتمان والمصارف والإيصالات لغسل الأموال. |
A lot of cigarette butts and receipts. Seems the guy was quite a record-keeper. I got six guys going through it all. | Open Subtitles | وجدنا الكثير من أعقاب السجائر والإيصالات يبدو أنه كان بارعاً في التوثيق |
Well, I will help you gather up all my records and receipts and papers. | Open Subtitles | سوف أساعدك على جمع كل سجلاتي، والإيصالات والوثائق |
However, the Panel was unable to cross-reference the entries in the summary to the relevant receipts, invoices and payment vouchers provided by YIT. | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من المقابلة بين القيود المدرجة في الملخص والإيصالات والفواتير ومستندات الدفع ذات الصلة. |
In lieu of receipts of payment, the claimants provided certifications from their respective auditors which state that a sample of the payment documents or receipts related to the indemnity payments have been examined and verified by the auditors. | UN | فقد قدم أصحاب المطالبات، بدلاً من إيصالات الدفع، شهادات من مراجعي حساباتهم تذكر أنهم فحصوا عينة من مستندات المدفوعات والإيصالات المتعلقة بمدفوعات التعويض وتحققوا منها. |
In order to establish its loss, Jiangsu submitted various invoices and receipts. | UN | 100- وبغية إثبات خسارتها، قدمت جيانغسو مختلف الفواتير والإيصالات. |
From the invoices and receipts submitted by Van Oord, the Panel is unable to establish the loss claimed. | UN | وليس بإمكان الفريق، استناداً إلى الفواتير والإيصالات التي قدمتها " فان أورد " إثبات الخسارة المطالب بها. |
HSC submitted some invoices and receipts of the expenses incurred. | UN | 238- قدمت HSC بعض الفواتير والإيصالات للنفقات المتكبدة. |
Hyder provided a breakdown of its expenses, and numerous invoices and receipts to support its claim. | UN | 344- وقدمت الشركة، من أجل دعم مطالبتها، بياناً مفصلاً بالنفقات بالإضافة إلى العديد من الفواتير والإيصالات. |
We're gonna go through our old canceled checks... and receipts and give ourselves an audit. | Open Subtitles | والإيصالات لكي نتحقق من حساباتنا. |
2. All invoices and receipts for UNEP, including those for the UNEP conventions and more than 90 trust funds, originate in the United Nations Office at Nairobi. | UN | 2 - ويُصدر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي جميع الفواتير والإيصالات الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الفواتير والإيصالات المتعلقة باتفاقيات البرنامج وبما يزيد على 90 صندوقا استئمانيا. |
Lavcevic did not submit invoices and receipts for the expenses incurred by it although this information was specifically requested in the article 34 notification sent to Lavcevic. | UN | 230- ولم تقدم شركة لافسيفتش الفواتير والإيصالات المتعلقة بالنفقات التي تكبدتها، على الرغم من طلب هذه المعلومات تحديدا في الإخطار الموجه إلى الشركة بموجب المادة 34. |
The dates on the invoices and receipts submitted indicate that the asserted expenses occurred in June and July 1990. | UN | وتبين تواريخ الفواتير والإيصالات المقدمة أن التكاليف التي تؤكد الشركة أنها تكبدتها كانت تخص شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990. |
Shimizu provided various other invoices and receipts, dated 30 August and 1 September 1990, supporting the statements of remittance referred to above. | UN | 183- ووفرت شركة " شيميزو " مختلف الفواتير والإيصالات الأخرى المؤرخة في 30 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر 1990، والمؤيدة لإقرارات التحويل المشار إليها أعلاه. |
OGE has not, however, reconciled invoices and receipts to amounts not reimbursed by KOC and explained why such amounts were not reimbursed.The Panel finds that OGE has not provided a sufficiently detailed explanation of the claimed expenses or an explanation as to why these expenses were not reimbursed by KOC. | UN | غير أن شركة " أوجي " لم توفق بين الفواتير والإيصالات والمبالغ التي لم تسددها شركة نفط الكويت ولم توضح السبب في عدم استرداد تلك المبالغ. 490- ويرى الفريق أن شركة " أوجي " لم تقدم شرحاً مفصلاً تفصيلاً كافياً للمصاريف المطالب باستردادها أو تعليلاً لعدم قيام شركة نفط الكويت بتسديد هذه المصاريف. |
In addition, the Panel looks to documents confirming that the actual incremental costs were incurred (such as invoices and receipts) and documents confirming that the expenses were incurred within a reasonable period of time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظر الفريق في المستندات التي تثبت تكبد التكاليف الإضافية فعلياً (مثل الفواتير والإيصالات) والمستندات التي تثبت أن النفقات قد جرى تكبدها خلال فترة زمنية معقولة. |
The Detailed Claim option allows users to attach scanned supporting documents, such as detailed hotel receipts accompanied by certification by a senior official in cases of special hotel DSA rates, and receipts of any miscellaneous expenses being claimed. | UN | 90- ويسمح الخيار المتعلق بالمطالبة التفصيلية للمستعملين بإرفاق مستندات داعمة مصوَّرة بالمسح الإلكتروني، مثل إيصالات فندقية مفصلة مصحوبة بتصديق من موظف كبير مسؤول في حالات بدل الإعاشة اليومي الفندقي الخاص، والإيصالات المتعلقة بأي مصروفات نثرية مطالب بها. |
It also provided a series of letters from CIC and COFACE showing amounts owing under the financial arrangements made with CLE, as well as bank vouchers indicating payment of various amounts by CLE. | UN | كما قدمت مجموعة من الرسائل من سيك وكوفاس تبين المبالغ المستحقة الدفع بموجب الترتيبات المالية المتفق عليها مع شركة كلي، والإيصالات المصرفية التي تبين دفع مختلف المبالغ من طرف شركة كلي. |
In support of its claim for fees paid for the supply of labour guarantee, YIT provided ledgers and bank vouchers, which were mostly in the Finnish language with no English translations. | UN | 156- وقدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن الرسوم التي دفعتها مقابل ضمان توريد اليد العاملة، نسخا من دفاتر الحسابات والإيصالات المصرفية وكان معظمها باللغة الفنلندية دون تقديم ترجمة إنكليزية لها. |
Anyone who forges, falsifies or alters passports, certificates, booklets, cards, bulletins or receipts, laissez-passer or other documents issued by the public authorities in order to create an identity or status, secure a right or gain an authorization is punishable, under article 97 of the Penal Code, by one to five years' imprisonment and a fine of 9,000 to 18,000 euros. | UN | وبموجب المادة 97 من قانون العقوبات، يُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو كل من يزيّف جوازات السفر والشهادات والدفاتر والبطاقات والاستمارات والإيصالات وجوازات المرور والوثائق الأخرى الصادرة عن الإدارات الرسمية أو يزوّرها أو يحوّرها بغية إيجاد هوية أو صفة أو الاعتراف بحق أو منح إذن. |
They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
Damn it. I can't get the deposits to reconcile with the receipts. | Open Subtitles | سحقاً، لا أستطيع الموافقة بين الودائع والإيصالات |
In the only case resulting in financial loss, three contractual employees at a United Nations gas station falsified fuel pump and receipt readings in order to avail themselves of fuel for their personal use and sale. | UN | وفي الحالة الوحيدة التي أسفرت عن خسارة مالية، قام ثلاثة من الموظفين المتعاقدين في محطة للوقود تابعة للأمم المتحدة بتزوير أرقام مضخة الوقود والإيصالات ليتيحوا لأنفسهم الحصول على الوقود لاستخدامهم الشخصي ولبيعه لربحهم الشخصي. |