"والائتمانات البالغة الصغر" - Translation from Arabic to English

    • and microcredit
        
    • micro-credit
        
    • microcredit and
        
    Southern Zone Saving and microcredit Scheme UN برنامج الادخار والائتمانات البالغة الصغر في المنطقة الجنوبية
    It urges the State party to ensure that they have access to health care, education, justice, clean water, electricity, land and microcredit. UN وتحثها على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية، والتعليم، والعدل، والمياه النظيفة، والكهرباء، والأراضي، والائتمانات البالغة الصغر.
    " My delegation was pleased to join the consensus on this resolution, believing that UNCDF has been supporting the efforts of the least developed countries (LDCs) in the areas of local government and microcredit. UN يسر وفد بلدي أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار، إيمانا منه بأن الصندوق يدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في مجالات الحكم المحلي والائتمانات البالغة الصغر.
    It urges the State party to ensure that they have access to health care, education, justice, clean water, electricity, land and microcredit. UN وتحثها على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية، والتعليم، والعدل، والمياه النظيفة، والكهرباء، والأراضي، والائتمانات البالغة الصغر.
    Free The Children has established alternative income and micro-credit programs that have benefited more than 20,500 marginalized women in Kenya, Ecuador, Sri Lanka, China, Sierra Leone, Ghana and India, providing them with the necessary income to pay for their children's educational needs. UN وضعت منظمة " حرروا الأطفال " برامج مصادر الدخل البديلة والائتمانات البالغة الصغر التي عادت بالفائدة على أكثر من 500 20 امرأة مهمشة في كينيا وإكوادور وسري لانكا والصين وسيراليون وغانا والهند، حيث وفرت لهن الدخل اللازم لتسديد نفقات احتياجات أطفالهن التعليمية.
    In these five years, microfinance and microcredit have gained significant momentum, and the microcredit agenda has gradually evolved into a much broader approach of financial inclusion. UN وفي غضون السنوات الخمس هذه، اكتسب التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر زخماً كبيراً، وجدول الأعمال المتعلق بالائتمانات البالغة الصغر تطور تدريجياً إلى نهج أوسع نطاقاً للتمويل المتاح للجميع.
    It is the EU's conviction that an inclusive financial sector, and in particular microfinance and microcredit, is a very important tool in the global effort to alleviate poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن قطاعاً مالياً جامعاً، والتمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بصورة خاصة، أداة هامة للغاية في الجهد العالمي للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    88. As table 45 shows the majority of the beneficiaries of the saving and microcredit scheme in the Southern region are women. UN 88 - وكما يبين الجدول، فإن النساء يمثلن أغلبية المستفيدين من برنامج الادخار والائتمانات البالغة الصغر في المنطقة الجنوبية.
    23. In other areas, strategies had been adopted to encourage participation of women in sporting activities at all levels; funding had been provided for art projects, and increasing emphasis was being placed on microlending and microcredit to enable women to secure credit independently of a male mediator. UN 23 - وفي مجالات أخرى، تم اعتماد استراتيجيات للتشجيع على مشاركة النساء في الأنشطة الرياضية على جميع المستويات؛ وقدم التمويل للمشاريع الفنية ، وازداد التركيز على الإقراض البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر لتمكين النساء من الحصول على الائتمانات بشكل مستقل عن وسيط من الذكور.
    (i) We recognize the need for access to financial services, in particular for the poor, including through microfinance and microcredit. UN (ط) نسلم بضرورة توفر إمكانية الحصول على الخدمات المالية، ولا سيما للفئات الفقيرة، بطرق منها التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر.
    (i) We recognize the need for access to financial services, in particular for the poor, including through microfinance and microcredit. UN (ط) نسلم بضرورة توفر إمكانية الحصول على الخدمات المالية، ولا سيما للفئات الفقيرة، بطرق منها التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر.
    " 8. Calls upon Member States, the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other relevant stakeholders to support, in a coordinated manner, the efforts of developing countries in capacity-building for microfinance and microcredit institutions to expand their products and services, including by improving their policy and regulatory framework; UN ' ' 8 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في بناء قدرات مؤسسات التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر لتوسيع نطاق منتجاتها وخدماتها، بوسائل منها تحسين سياساتها وإطارها التنظيمي؛
    (b) To expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and to start their own businesses. UN (ب) توسيع نطاق فرص حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بأسعار فائدة منخفضة من أجل تمكينها من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل ومباشرة أعمالها التجارية الخاصة.
    MoLVT offered a training course on skills and microcredit (self-help groups) for 3,100 families of these children. UN وأتاحت الوزارة دورة تدريبية بشأن المهارات والائتمانات البالغة الصغر (مجموعات المساعدة الذاتية) لما مجموعه 100 3 أسرة لهؤلاء الأطفال.
    In 2009, UNFT helped 10,000 pupils and provided financial aid; (b) establishment of an operational microcredit system. Establishment of a centre to assist women with economic and microcredit activities. UN ففي عام 2009، وزع الاتحاد مساعدة مدرسية على 000 10 طفل؛ (ب) وضع نظام فعال للائتمان البالغ الصغر؛ وتدشين مركز للمساعدة على الأنشطة الاقتصادية والائتمانات البالغة الصغر لفائدة النساء.
    32. Encourages Governments, international organizations, including the United Nations system, the private sector and civil society to fully incorporate a gender perspective into the implementation of and follow-up to the World Summit on Sustainable Development and the International Conference on Financing for Development and to implement the specific recommendations on microfinance and microcredit for women and gender budget policies; UN 32 - تشجع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على إدماج منظور جنساني إدماجا تاما في عملية تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعلى تنفيذ التوصيات المحددة بشأن تقديم التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر للمرأة وسياسات الميزانيات المتعلقة بنوع الجنس؛
    Group of 77 (on international trade and development; globalization and interdependence; international financial system; debt; remittances; eradication of poverty; international strategy for disaster reduction; and microcredit finance) UN مجموعة الـ 77 (بشأن التجارة الدولية والتنمية؛ والعولمة والترابط؛ والنظام المالي الدولي؛ والمديونية؛ والتحويلات المالية؛ والقضاء على الفقر؛ والاستراتيجية الدولية للحد من الفقر؛ والائتمانات البالغة الصغر)
    The Monterrey Consensus, adopted in 2002, noted the key role of microfinance and microcredit for micro-, small and medium-sized enterprises in strengthening the social and economic impact of the financial sector. UN فقد أشار توافق آراء مونتيري() الذي اعتُمد في عام 2002، إلى الدور الرئيسي للتمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بالنسبة للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم في تعزيز التأثير الاجتماعي والاقتصادي للقطاع المالي.
    32. Encourages Governments, international organizations, including the United Nations system, the private sector and civil society to fully incorporate a gender perspective into the implementation of and follow-up to the World Summit on Sustainable Development and the International Conference on Financing for Development and to implement the specific recommendations on microfinance and microcredit for women and gender budget policies; UN 32 - تشجع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على الإدماج التام لمنظور جنساني في عملية تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتنفيذ التوصيات المحددة بشأن تقديم التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر للمرأة، وسياسات الميزانيات الملبية لاحتياجات المرأة؛
    Up to the end of 2004 Mani Tese had implemented - together with local partners - more than 2080 development projects in Africa, Asia and Latin America, in the areas of education, agriculture, infrastructures, support to cooperatives, human rights (particularly child rights, women rights, ethnic minorities) governance, micro-credit, health, humanitarian aid, and integrated programs. UN وحتى نهاية عام 2004، نفذت ماني تيسي- مع الشركاء المحليين الآخرين - أكثر من 080 2 مشروع تنمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في مجالات التعليم والزراعة والهياكل الأساسية وتقديم الدعم إلى التعاونيات وحقوق الإنسان (خاصة حقوق الطفل وحقوق المرأة والأقليات العرقية) والإدارة والائتمانات البالغة الصغر المعونة الإنسانية والبرامج المتكاملة.
    Vocational training, microcredit and peace education projects are being designed to enhance the individual skills of returnees and others in the communities of return. UN ويجري إعداد مشاريع تتصل بالتدريب المهني والائتمانات البالغة الصغر والتثقيف في مجال السلام لتعزيز المهارات الفردية للعائدين وغيرهم في المجتمعات المحلية التي يعودون إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more