"والائتمانات الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • and microcredit
        
    • and micro-credit
        
    • micro credit
        
    • and microfinance
        
    • and microcredits
        
    In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. UN وفي البلدان النامية هناك موضوعان مهمان لهما صلة بنوع الجنس وهما التنمية الريفية والائتمانات الصغيرة.
    In developing countries, two important gender-related issues are rural development and microcredit. UN وفي البلدان النامية هناك موضوعان مهمان لهما صلة بنوع الجنس وهما التنمية الريفية والائتمانات الصغيرة.
    A special programme sponsored by the President of the Republic provided women with support for income-generating activities, particularly in rural areas, along with other loan and microcredit initiatives. UN ووُضِعَ برنامج خاص برعاية رئيس الجمهورية يقدم للمرأة دعماً للأنشطة المدرة للدخل، لا سيما في المناطق الريفية، إلى جانب مبادرات أخرى تتعلق بالقروض والائتمانات الصغيرة.
    Savings and microcredit. 11,800 individuals benefited from the scheme, of whom 37 per cent were women. UN المدخرات والائتمانات الصغيرة. أفاد 800 11 فرد من هذه الخطة، 37 في المائة منهم من النساء.
    These are fostered by the Poverty Alleviation Programmes, IFAD and micro-credit Schemes. UN وقد تعززت هذه ببرامج تخفيف حدة الفقر وبرامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة.
    When microfinance and microcredit are less effective UN عندما تكون عمليات تمويل المشاريع الصغيرة والائتمانات الصغيرة أقل فعالية
    At the international level, the Order worked through Malteser International to carry out pilot projects in the fields of education, health and microcredit in Africa, South America and Asia. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل المنظمة عن طريق منظمة مالطة الدولية لتنفيذ مشاريع رائدة في مجالات التعليم والصحة والائتمانات الصغيرة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا.
    Small and medium-sized enterprises, microenterprises, the poor and women must have better access to the finance system through microfinance and microcredit facilities. UN ويجب أن تتاح فرص أفضل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع متناهية الصغر وللفقراء والنساء من أجل الوصول إلى نظام التمويل من خلال التسهيلات التمويلية الصغيرة والائتمانات الصغيرة.
    It should be noted that the Senegalese Constitution guaranteed women's access to land and that the State had made major efforts to facilitate women's access to credit and microcredit. UN وجدير بالذكر أن دستور السنغال يضمن للمرأة إمكانية الوصول إلى الأرض وأن الدولة بذلت جهوداً ضخمة لتسهيل إمكانية وصول المرأة إلى الائتمان والائتمانات الصغيرة.
    Innovative ideas such as informal education and microcredit had made a considerable contribution to the liberation of women as had their participation in the leading export industry, namely, the garment industry, where they constituted 90 per cent of the labour force. UN وقد أسهمت الأفكار المبتكرة مثل التعليم غير النظامي والائتمانات الصغيرة في تحرير المرأة مثلما أدى اشتراكها في كبرى صناعة الصادرات، وهي صناعة الملبوسات حيث تمثل 90 في المائة من قوة العمل.
    I give this as an example to show how the benefits of microcredit can be greatly enhanced if it is seen as part of a broader process involving infrastructure which enhances options and microcredit which then allows the poor to tap and utilize those options. UN إنني أعرض ذلك كمثال يبين أن المكاسب التي تتحقق بفضل الائتمانات الصغيرة يمكن أن تتعزز بدرجة كبيرة إذا ما كانت جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل البنية اﻷساسية التي تعزز الخيارات والائتمانات الصغيرة التي تتيح للفقراء الاستفادة من تلك الخيارات واستغلالها.
    The reparations programme calls upon the Government to provide assistance to the victims of the conflict in the following areas: health care, pensions, education, skills training and microcredit. UN ويدعو برنامج تقديم التعويضات الحكومة إلى توفير المساعدة لضحايا النـزاع في المجالات التالية: الرعاية الصحية، والمعاشات، والتعليم، والتدريب المهني والائتمانات الصغيرة.
    Recognizing the need for access to financial services, in particular for the poor, including access to microfinance and microcredit, UN وإذ تسلم بضرورة توفر إمكانية الحصول على الخدمات المالية، ولا سيما للفئات الفقيرة، بطرق منها التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة.
    Microfinance and microcredit UN التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة
    59. Microfinance and microcredit can be a powerful tool for increasing production, growth and poverty eradication. UN 59 - وقد تكون عمليات التمويل الصغيرة والائتمانات الصغيرة أداة فعالة لزيادة الإنتاج، والنمو، والقضاء على الفقر.
    There was cooperation with friendly countries on programmes for women, such as rural poverty eradication, income generation for the family as a whole and microcredit. UN وقالت إن هناك تعاونا مع البلدان الصديقة بخصوص البرامج المتعلقة بالمرأة، من قبيل القضاء على الفقر في المناطق الريفية، وتوليد الدخل للأسرة في مجموعها، والائتمانات الصغيرة.
    Naturally, one element of that environment would be the efficient and purposeful utilization of the remittances of migrants for further development, such as for education, investment and microcredit. UN ومن الطبيعي، أن أحد عناصر تلك البيئة يتمثل في كفاءة وحُسن استخدام تحويلات المهاجرين في سبيل تحقيق المزيد من التنمية، كاستخدامها لأغراض التعليم والاستثمار والائتمانات الصغيرة.
    We believe that those measures are in keeping with the recommendations contained in General Assembly resolutions 50/161 and 51/202, which stress the importance of encouraging national initiatives for social development, including credit and microcredit. UN ونعتقد أن هذه التدابير تتفق والتوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة ٠٥/١٦١ و ١٥/٢٠٢ اللذين يؤكدان أهمية تشجيع المبادرات الوطنية من أجل التنمية الاجتماعية، بما فيها الائتمانات والائتمانات الصغيرة.
    Among the prominent schemes is the Saving and micro-credit Program(SMCP), with its headquarters in Asmara, has extensive coverage, especially in the rural areas. UN ومن أبرز هذه البرامج برنامج الادخار والائتمانات الصغيرة ومقره في أسمرة، ويتسم بنطاق تغطية واسعة، وخاصة في المناطق الريفية.
    Often micro credit excludes women in agriculture. UN والائتمانات الصغيرة غالبا ما تستبعد المرأة من الزراعة.
    The reality is that microcredit and microfinance work best only in certain situations, and only with certain types of clients. UN فالواقع أن تمويل المشاريع الصغيرة والائتمانات الصغيرة تكون ناجعة أكثر ما تكون في حالات معينة ومع أنواع معينة من العملاء.
    (b) In the Netherlands, project SPARK focuses on youth employment and microcredits. UN (ب) ويوجد في هولندا مشروع اسمه سبارك (SPARK) يركز على عمالة الشباب والائتمانات الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more