The schools identified and prioritized in the census are concentrated mainly in the pre-primary and primary levels. | UN | وتتركز المدارس المحددة التي حظيت بالأولوية في التعداد، بصفة أساسية، في المستويين قبل الابتدائي والابتدائي. |
The numbers of children completing initial and primary education have also increased. | UN | وزاد أيضا عدد الأطفال الذين يتمون التعليم الأولي والابتدائي. |
This is particularly true at the pre-primary and primary levels. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي. |
The refugees and IDPs are entitled to pre-school and elementary education in schools established by the state. | UN | ويحق للاجئين والمشردين داخلياً تلقي التعليم قبل المدرسي والابتدائي في المدارس التي أقامتها الدولة. |
It commended Ireland for the provision of free pre-school, primary and post-primary education for the majority of students. | UN | وأشادت سري لانكا بآيرلندا لتقديمها التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي وما بعد الابتدائي مجاناً لغالبية الطلاب. |
Most women are found in the middle grade of preschool and primary education. | UN | الحضور النسائي على أشده في المهن الوسطى للتعليم قبل المدرسي والابتدائي. |
A total of 1,530,000 pupils at the pre-primary and primary school levels received scholarships in 2004. | UN | وحصل ما مجموعه 000 530 1 تلميذ في المستويين ما قبل الابتدائي والابتدائي على إعانات دراسية في عام 2004. |
It noted measures taken, such as free elementary and primary education mandatory for everyone. | UN | ولاحظت التدابير المتخذة من قبيل تعميم التعليم التحضيري والابتدائي الإلزامي. |
Two projects on inclusive education and improvement of access of Roma children to pre-school and primary education are currently performed by the Methodology and Pedagogical Centre. | UN | وينفذ المركز المنهجي والتربوي حالياً مشروعين بشأن التعليم الشامل للجميع وتحسين وصول أطفال الروما إلى التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي. |
It will promote access to preschool and primary education through projects in schools and target areas with low enrolment rates. | UN | وسيوفر فرصا أفضل للتعليم في مرحلتي الحضانة والابتدائي من خلال التدخلات في المدارس أو المناطق المستهدفة التي يكون فيها معدل الالتحاق بالمدارس منخفضا. |
6. The Committee welcomes the fact that preschool and primary education is now free of charge in the State party's public education institutions. | UN | 6- وترحب اللجنة بكون التعليم في مرحلتي الحضانة والابتدائي يوفر بالمجان في مؤسسات التعليم العام في الدولة الطرف. |
162. The Government has pursued a policy of expanding access to basic and primary education by increasing the number of primary schools. | UN | 161- وقد انتهجت الحكومة سياسة لزيادة فرص التعليم الأساسي والابتدائي عن طريق زيادة عدد المدارس الابتدائية. |
Preschool education registered the highest average rate of growth per year, given the high coverage rates already achieved in secondary and primary education. | UN | وسجل التعليم السابق للمدرسة أعلى متوسط نمو سنوي، نظرا لارتفاع معدلات التغطية المسجلة بالفعل في التعليم الثانوي والابتدائي. |
:: Incorporating the experiences and instructional materials produced as part of the " Sharing equality " project in early, preschool and primary education; | UN | :: إدماج تجارب المواد التعليمية في إطار مشروع " لنتقاسم المساواة " في التعليم المبكر وقبل المدرسي والابتدائي. |
It deals with the incorporation of a gender perspective in the day-to-day work of preschool and primary school teachers. | UN | وهي تعمل على إدراج البعد المتعلق بنوع الجنس في الممارسات التربوية اليومية للمعلمين والمعلمات في صفوف التعليم قبل المدرسي والابتدائي. |
In Latin America and the Caribbean, El Salvador intends to extend schooling in rural areas up to sixth grade, while all other plans from the region have not established goals with regard to basic and primary education. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعتزم السلفادور أن توسع المدارس في المناطق الريفية حتى الصف السادس، بينما لم تحدد جميع الخطط اﻷخرى التي تنتمي إلى نفس المنطقة أهدافا فيما يتعلق بالتعليم اﻷساسي والابتدائي. |
The Educational Opportunities for the Indigenous Population Programme has been designed to promote comprehensive educational services for this population group by expanding educational coverage, particularly at the preschool and elementary levels. | UN | وقد صُمم برنامج فرص التعليم للسكان الأصليين من أجل تعزيز الخدمات التعليمية الشاملة المقدّمة إلى هذه الفئة السكانية عن طريق توسيع نطاق التغطية بالتعليم، ولا سيما على المستويين قبل المدرسي والابتدائي. |
In Sindh textbooks on human rights education, citizenship and conflict resolution education have been integrated in the government prescribed social studies textbooks of primary and elementary levels. | UN | و في إقليم السِّند، أُدمجت الكتب المدرسية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتثقيف في مجال المواطنة وحل النزاعات في الكتب المدرسية للدراسات الاجتماعية التي تفرضها الحكومة في المستويين الأساسي والابتدائي. |
Since 1994, health education has been included in the preprimary, primary and secondary school curricula. | UN | ومنذ عام 1994، أدرجت التوعية الصحية ضمن المناهج المدرسية في مراحل التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي. |
The BPEP has been the main provider of non-formal education to school-age children and young women. | UN | ومشروع التعليم الأساسي والابتدائي هو المصدر الرئيسي للتعليم غير الرسمي للأطفال في سن المدارس ولصغار النساء. |