ILLICIT MANUFACTURING OF and trafficking in FIREARMS, THEIR PARTS AND COMPONENTS AND AMMUNITION | UN | صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Consideration of the additional international legal instrument AGAINST illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition | UN | النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Comments and proposals on the draft Protocol AGAINST the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials | UN | تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Reaffirming the determination of the international community to use every means to fight AGAINST drug abuse and the production of and illicit trafficking in drugs in accordance with international law and on the basis of the principle of shared responsibility, | UN | وإذ يعيد تأكيد تصميم المجتمع الدولي على مكافحة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع مكافحة كاملة، وفقا للقانون الدولي واستنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة، |
In addition, three protocols to the convention, on smuggling migrants, trafficking in persons, especially women and children, and illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition are under elaboration. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Efforts need to be strengthened to combat illicit production of and trafficking in opiates. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز مكافحة انتاج المواد الأفيونية والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Similarly, we highlight the contribution of the Inter-American Convention AGAINST the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. | UN | كما ننوه بإسهام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد المتصلة بها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Further steps need to be taken, however, in criminalizing illicit manufacturing, possession and trafficking in small arms and light weapons, as well as explosives. | UN | غير أن ثمة حاجة إلى خطو مزيد من الخطوات في تجريم تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات وحيازتها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Concerned about the threat posed by the increasing illicit cultivation, production and consumption of and trafficking in narcotic drugs in south-west Asia, | UN | ان لجنة المخدرات، اذ يساورها القلق ازاء الخطر الذي يمثله تزايد زراعة المخدرات وانتاجها واستهلاكها والاتجار بها بشكل غير مشروع في جنوب غربي آسيا، |
The draft protocol follows closely the Inter-American Convention AGAINST the Illicit Production of and trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials of the Organization of American States (OAS). | UN | إن مشروع البروتوكول يحذو الى حد بعيد حذو اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة انتاج اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع . |
Concerned about the threat posed by the in-creasing illicit cultivation, production and consumption of and trafficking in narcotic drugs in south-west Asia, | UN | اذ يساورها القلق ازاء الخطر الذي يمثله تزايد زراعة المخدرات وانتاجها واستهلاكها والاتجار بها بشكل غير مشروع في جنوب غربي آسيا، |
“To prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials.” | UN | " منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ومكافحتهما واستئصالهما . " |
Deeply concerned that illicit demand for, production of, and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances are taking on new dimensions that threaten public health and the social, economic and political conditions in affected countries, | UN | إذ يساوره بالغ القلق ﻷن الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع أمور باتت تأخذ أبعادا جديدة تهدد الصحة العامة واﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في البلدان المتأثرة، |
4. Consideration of the additional international legal instrument AGAINST illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition | UN | ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
At its first session, the Ad Hoc Committee carried out a first reading of the draft international legal instrument AGAINST illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. | UN | وفي دورتها اﻷولى ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى لمشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع . |
A/AC.254/L.21 France: amendments to the draft Protocol AGAINST the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention AGAINST Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.21 فرنسا : تعديلات لمشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
At its first session, the Ad Hoc Committee carried out a first reading of the draft international legal instrument AGAINST illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. | UN | وفي دورتها اﻷولى ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى لمشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع . |
(b) Report of the Secretary-General on international action to combat drug abuse and illicit trafficking (A/48/327); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع )A/48/327(؛ |
1. Reaffirms that the fight AGAINST drug abuse and illicit trafficking must be carried out in full conformity with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, particularly respect for the sovereignty and territorial integrity of States and non-use of force or the threat of force in international relations; | UN | ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تكون مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع متفقة تماما والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، ولا سيما احترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية؛ |
TO THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST | UN | والاتجار بها بشكل غير مشروع ، مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة |
Similarly, migration is sometimes caused by conflict fuelled by profits from the illicit manufacture and trafficking of drugs. | UN | وبالمثل، فإن الهجرة تنجم في بعض اﻷحيان عن الصراع الذي تغذيه اﻷرباح الناتجة عن صنع المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
51/64 International action to combat drug abuse and illicit production and trafficking | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |