"والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر" - Translation from Arabic to English

    • IFRC
        
    • national Red Cross and Red Crescent societies
        
    • the International Federation of the Red Cross
        
    In particular, that phrase is to be understood as a term of art referring to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تُفهم تلك العبارة على أنها مصطلح فني يشير إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The IFRC reassures the Assembly of our commitment to fostering a culture of volunteerism in society. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يطمئن الجمعية العامة إلى التزامنا بتعزيز ثقافة العمل التطوعي في المجتمع.
    The SBSTA also took note of written statements made available by the secretariat of the CBD and by the IFRC. XIII. Other matters UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيانات المكتوبة التي أتاحتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The IFRC and the GRSP stand ready to work with such a coordinating body. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والشراكة العالمية للسلامة على الطرق يقفان على استعداد للعمل مع هيئة التنسيق هذه.
    Moreover, the different obligations concerning cooperation with the ICRC and IFRC were mentioned. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى الالتزامات المختلفة المتعلقة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The linkages between the two fields reflect a common heritage in the humanitarian impulse and relate to the unique respective missions of the ICRC and the IFRC. UN وتعكس الروابط بين المجالين تراثاً مشتركاً في النشاط الإنساني وتتصل بالرسالة الفريدة لكل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The United Nations has also broadened its decision-making processes at the country level to involve the international NGO community and the IFRC at the highest level. UN كما قامت الأمم المتحدة بتوسيع نطاق عملياتها لاتخاذ القرارات على الصعيد القطري لإشراك المنظمات غير الحكومية الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على أعلى المستويات.
    In the clusters it co-chairs, UNHCR is responsible for the people displaced by conflict while IOM and IFRC are responsible for those displaced by natural disaster. UN وتتحمل المفوضية في إطار المجموعات التي تشارك في رئاستها، مسؤولية المشردين بسبب النزاعات، بينما تتحمل المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر مسؤولية المشردين من جراء الكوارث الطبيعية.
    As a result, WFP is undertaking emergency rehabilitation of ports destroyed during the Tsunami and is now managing the largest ever humanitarian sea operation on behalf of UN Agencies, the IFRC, NGOs and the government. UN وعلى ذلك، يعكف البرنامج على النهوض بعملية طارئة لإحياء الموانئ التي خربتها كارثة تسونامي، ويتولى الإشراف حاليا على إدارة أكبر عملية إنسانية بحرية لم يسبق لها مثيل نيابة عن وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية والحكومة المعنية.
    Those partners include local and international nongovernmental organizations and international organizations such as UNDP, UNHCR and IFRC (the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies). UN ويشمل هؤلاء الشركاء المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The IFRC calls on Governments to enhance partnerships with their National Red Cross or Red Crescent Society to improve national and local disaster preparedness, risk reduction and response capacities. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يناشد الحكومات تعزيز الشراكات مع جمعياتها الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بغية تحسين التأهب الوطني والمحلي للكوارث والحد من الأخطار وتحسين قدرات مواجهة الكوارث.
    The IFRC calls on Governments to support the human development activities undertaken by national societies, including those to be outlined by the United Nations action plan for Chernobyl recovery to 2016. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يناشد الحكومات دعم أنشطة التنمية البشرية التي تضطلع بها الجمعيات الوطنية، بما في ذلك الأنشطة التي ستحددها خطة عمل الأمم المتحدة لانتعاش تشيرنوبل حتى عام 2016.
    As in previous periods, UNHCR was assisted with repatriation by other agencies, including the International Organization for Migration, IFRC and the State Migration Service of Tajikistan. UN وكما حدث في فترات سابقة، تلقت مفوضية شؤون اللاجئين في مجال إعادة توطين اللاجئين مساعدة من وكالات أخرى، من بينها منظمة الهجرة الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ودائرة طاجيكستان الحكومية للهجرة.
    The United Nations Country Team is comprised of senior representatives of all United Nations agencies and organizations operating in the country, as well as the United Nations Political Office for Somalia, ICRC, IFRC and the International Organization for Migration. UN ويضم فريق الممثلين الأقدمين لجميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في البلد فضلا عن مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة الهجرة الدولية.
    The physical proximity of the ProVention secretariat, which was recently transferred to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) in Geneva, will further enhance the working relationship between the Strategy secretariat, UNDP, OCHA and IFRC. UN وبحكم قرب مقر أمانة اتحاد الوقاية التي نُقلت مؤخرا إلى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في جنيف، سوف تتعزز علاقة العمل بين أمانة الاستراتيجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The IFRC has the lead, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, of an IASC taskforce on preparedness and response to natural disasters. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر له دور الريادة، ومعه مكتب منسق الشؤون الإنسانية، في فرقة عمل تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، معنية بالاستعداد والاستجابة للكوارث الطبيعية.
    For this reason, the Global Consortium has strongly supported a social impact assessment framework initiated in tsunami-affected countries by the World Health Organization and the IFRC. UN وهذا هو السبب الذي دفع الاتحاد العالمي المعني بالتعافي من آثار تسونامي إلى منح دعمه الشديد لإطار تقييم الآثار الاجتماعية في البلدان التي أصابها تسونامي الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The humanitarian clusters employed in Pakistan were primarily made up of United Nations agencies and international organizations such as IOM and IFRC. UN وكانت المجموعات المعنية بالمسائل الإنسانية المنشأة في باكستان تتألف بالدرجة الأولى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The IFRC and its member national Red Cross and Red Crescent societies are widely accepted as leaders in health promotion at the community level, where health matters most. UN والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية الأعضاء معترف لها جميعا بالريادة في تعزيز الأوضاع الصحية على مستوى المجتمع، حيث الصحة فوق كل اعتبار.
    After the International Committee of the Red Cross (ICRC) insert national Red Cross and Red Crescent societies UN بعد لجنة الصليب الأحمر الدولية، تضاف عبارة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    50. International humanitarian law is also directly disseminated through the work of ICRC, the national Red Cross and Red Crescent societies, and the International Federation of the Red Cross and the Red Crescent Societies. UN ٠٥ - كما يجري نشر القانون اﻹنساني الدولي بصورة مباشرة من خلال عمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more