"والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة" - Translation from Arabic to English

    • the World Conservation Union
        
    • and IUCN
        
    • IUCN and
        
    • IUCN - the World
        
    • International Union for Conservation of Nature
        
    • World Conservation Union and
        
    It was a joint initiative by UNCTAD, the World Conservation Union (IUCN) and the International Finance Corporation. UN وقال إن المشروع مبادرة مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمؤسسة الدولية للتمويل.
    IGCC was also promoting the establishment of marine protected areas in Benin, in conformity with the technical guidelines of FAO, and it would seek the technical assistance and support from FAO, the World Conservation Union and WWF to implement and replicate the project in other countries. UN كما تشجع هذه اللجنة على إنشاء مناطق بحرية محمية في بنن، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الفنية للفاو، مع السعي للحصول على مساعدة ودعم تقنيين من الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل تنفيذ هذا المشروع وتكراره في بلدان أخرى.
    Professor Richard Stark, mandated by the Ministry of the Environment, the World Conservation Union and Green-Line, a Lebanese NGO, has produced an assessment of how the food chain will be affected. UN وقد قام الأستاذ الجامعي ريتشارد ستار، بتكليف من وزارة البيئة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة وجمعية الخط الأخضر، وهي منظمة لبنانية غير حكومية، بإعداد تقييم للكيفية التي ستتأثر بها سلسلة الغذاء.
    Canada and IUCN indicated that the Consultative Process had reached far beyond the General Assembly directly to the international community. UN وبينت كندا والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن العملية الاستشارية قد جاوزت حدود الجمعية العامة وبلغت المجتمع الدولي مباشرة.
    9 national workshops, supported by ITTO and IUCN UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    51. The Strategy secretariat is working with UNEP, the World Conservation Union and regional partners to strengthen national capacities to apply environmental tools and services for risk reduction. UN 51 - تعمل أمانة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والشركاء الإقليميين لتعزيز القدرات الوطنية على تطبيق الأدوات والخدمات البيئية للحد من الأخطار.
    UNEP and OCHA, together with the Ministry of the Environment, the European Union and the World Conservation Union, established the Oil Spill Operations Coordination Centre (OSOCC) within days following the cessation of hostilities, to ensure effective clean-up of the oil spill. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى جانب وزارة البيئة، والاتحاد الأوروبي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة مركزاً لتنسيق عمليات مكافحة التلوث النفطي، في غضون أيام من وقف العمليات العدائية، لضمان التطهير الفعال للمناطق الملوثة من جراء النفط المنسكب.
    These organizations included the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the Global Environmental Facility (GEF), the United Nations University (UNU), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), IUCN - the World Conservation Union (IUCN) and the World Health Organization (WHO). UN وكان من ضمن هذه المنظمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة ومنظمة الصحة العالمية.
    The second Andean mountain meeting was organized in La Paz and Huarinilla, Bolivia, in April jointly with the International Mountain Society, the World Conservation Union (IUCN) and UNESCO. UN وقد نُظم الاجتماع الثاني المتعلق بجبال الانديز في لاباز وهوارينيا، ببوليفيا في نيسان/ابريل بالاشتراك مع الجمعية الدولية للجبال والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة واليونسكو.
    Welcoming the establishment of the Global Coral Reef Monitoring Network and the participation of the United Nations Environment Programme, with the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Conservation Union, as a sponsor and member of its Management Group and its Scientific and Technical Advisory Committee, UN وإذ يرحب بإنشاء الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية ومشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة باعتباره راعيا وعضوا في فريق إدارتها ولجنتها الاستشارية العلمية التقنية،
    WRI, the New Economics Foundation, and the Scientific Committee for Problems of the Environment (SCOPE), in addition to developing their own work in the area of indicators of sustainable development, have been active participants in the indicator process for the Commission, along with the International Institute for Sustainable Development (IISD) and the World Conservation Union (IUCN). UN ولم يكتف المعهد العالمي للموارد ومؤسسة علم الاقتصاد الجديد واللجنة العلمية لمشاكل البيئة، بتطوير أعمالهم في مجال مؤشرات التنمية المستدامة، بل أسهموا أيضا بنشاط في أعمال لجنة التنمية المستدامة لوضع المؤشرات، إلى جانب المعهد الدولي للتنمية المستدامة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    In this regard, important contributions are being made, for example, by UNDP, UNESCO and UNEP, as well as by non-governmental organizations, such as the World Resources Institute and the World Conservation Union. UN وفي هذا الصدد، تقدم مساهمات هامة من جهات عدة نذكر منها، على سبيل المثال، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومن قبل منظمات غير حكومية أيضا مثل معهد الموارد العالمية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    167. A workshop organized jointly by the secretariat of the 1996 Agreement and the World Conservation Union was held in Monaco from 5 to 7 March 2006 to consider the establishment of a " red list " of cetaceans in the Agreement area. UN 167- عُقدت في موناكو في الفترة من 5 إلى 7 آذار/مارس 2006 حلقة عمل شارك في تنظيمها كل من أمانة اتفاق عام 1996 والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة للنظر في وضع قائمة حمراء بالحيتانيات في منطقة الاتفاق.
    Kyrgyzstan, Tajikistan, Kazakhstan, UNDP, the World Conservation Union and other partners are working in the context of the Mountain Partnership, and have identified and are elaborating several project ideas for consideration by the Facility. UN وتعمل جمهورية قيرغيزستان وطاجيكستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة وشركاء آخرون، ضمن سياق شراكة تنمية المناطق الجبلية، وقد حددوا عددا من أفكار المشاريع التي يقومون ببلورتها لكي ينظر فيها مرفق البيئة العالمية.
    Convention on Biological Diversity and IUCN meeting on Sharing the Benefits from Biodiversity, Session of the Global Biodiversity Forum UN اجتماع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية حول تقاسم المنافع من التنوع البيولوجي، دورة المنتدى العالمي للتنوع البيولوجي
    Convention on Biological Diversity and IUCN meeting on sharing the benefits from biodiversity: session of the Global Biodiversity Forum UN اجتماع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية حول تقاسم المنافع من التنوع البيولوجي، دورة المنتدى العالمي للتنوع البيولوجي
    Globally, the most extensive efforts in this field are being spearheaded by UNEP, FAO and IUCN. UN وعلى الصعيد العالمي، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بدور طليعي في الجهود المبذولة في هذا الميدان على أوسع نطاق.
    Since the sixth session of the Commission on Sustainable Development, UNESCO, UNEP and IUCN as well as the secretariats of the conventions have begun a number of initiatives along these lines, targeted to specific countries or regions or to specific groups or sectors of society. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة للجنة التنمية الاجتماعية، بدأت اليونسكو مع البرنامج اﻹنمائي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وأيضا مع أمانات الاتفاقيات عددا من المبادرات وفق هذه الخطوط، وكانت موجهة إلى بلدان أو مناطق خاصة أو إلى فئات أو قطاعات خاصة في المجتمع.
    The second Andean Mountain meeting was organized at La Paz and Huarinilla, Bolivia, in April jointly with the International Mountain Society, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) and UNESCO. UN وقد نُظم الاجتماع الثاني المتعلق بجبال الانديز في لاباز وهوارينيا، ببوليفيا في نيسان/ابريل بالاشتراك مع الجمعية الدولية للجبال والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية واليونسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more