"والاتصالات التابع" - Translation from Arabic to English

    • and Communications
        
    However, the Office of Internal Oversight Services believes the Task Force is constrained by its current placement in the United Nations Information and Communications Technology Board since it implies overemphasis on technology. UN لكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتقد أن فرقة العمل مقيدة بوجودها الحالي في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمم المتحدة بما ينطوي عليه ضمنا من تركيز مفرط على التكنولوجيا.
    202. To more effectively promote accountability, the electronic fuel management system has been modified in consultation with the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. UN ٢٠٢ - ومن أجل تعزيز المساءلة على نحو أكثر فعالية، جرى تعديل النظام الإلكتروني لإدارة الوقود بالتشاور مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    The OIOS/IAD Information and Communications Technology (ICT) Audit Section supported the Information and Communications Technology (ICT) audits conducted in the reporting period. UN تولّى قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للشعبة دعم عمليات مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Enhancing the systems and capacities in results-based management is the main responsibility of the Programme Support Division, in collaboration with Information and Communications Technology Group of the Management and Administration Division. UN وتعزيز النظم والقدرات في مجال الإدارة القائمة على النتائج هو المسؤولية الرئيسية لشعبة دعم البرامج، بالتعاون مع فريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة الإدارة والتنظيم.
    The Department of Public Information was represented in the subgroup on media and Communications of the Policy Working Group on the United Nations and terrorism. UN ومُثِّلت الإدارة في الفريق الفرعي المعني بوسائط الإعلام والاتصالات التابع للفريق العامل المعني بالسياسات المتعلِّقة بالأمم المتحدة والإرهاب.
    His delegation was heartened by the strengthening of cooperation within the United Nations system, particularly between the Department of Public Information and the International Programme for Development and Communications of UNESCO. UN ٣٧ - وأضاف أن من مبعث تفاؤل وفده مرده إلى تعزيز التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما بين إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الدولي للتنمية والاتصالات التابع لليونسكو.
    The Working Group on Information and Communications Technologies of the Statistical Conference of the Americas, in collaboration with OSILAC, is developing a regional proposal on key indicators for education and e-government. UN ويقوم الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، بالتعاون مع المرصد، بإعداد اقتراح إقليمي بشأن مؤشرات أساسية لأغراض التعليم والحكومة الإلكترونية.
    In New York, editors have made presentations in drafting courses organized by the Language and Communications Programme of the Office of Human Resources Management. UN وفي نيويورك، قدم المحررون عروضا في دورات لكتابة التقارير نظمها برنامج اللغات والاتصالات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    78. With the creation of the Office of Information and Communications Technology in the Secretariat, headed by the Chief Information Technology Officer, a realignment of accountabilities and responsibilities for information and Communications technology has been undertaken. UN 78 - مع إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، برئاسة رئيس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدأت إعادة تنظيم المساءلات والمسؤوليات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In this connection, the Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the information systems and data of the Ethics Office. UN وفي هذا الصدد، طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر على نظم المعلومات والبيانات في مكتب الأخلاقيات.
    The Advocacy and Communications Group (ACG) within the Regional Strategies and Field Operations Division has been updating and further developing the French language version of the UNIDO website with the help of a consultant. UN 2- عكف الفريق المعني بشؤون الدعوة والاتصالات التابع لشعبة الاستراتيجيات الإقليمية والعمليات الميدانية على تحديث النسخة الفرنسية من موقع اليونيدو الشبكي وواصل تطويرها بمساعدة خبير استشاري.
    6. Recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, as approved in resolution 63/262; UN 6 - تشير إلى الولاية التي يضطلع بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛
    The Office of Information and Communications Technology of the Department of Management and the Information and the Communications Technology Division of the Department of Field Support are also working collaboratively to install, test and manage the complex array of infrastructure required by Umoja in Valencia and Brindisi. UN ويعمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني معاً بشكل تعاوني من أجل تركيب وتجريب وإدارة مجموعة الهياكل الأساسية المعقدة التي يحتاجها نظام أوموجا في فالنسيا وبرينديزي.
    The offshoring alternative was recognized in a wide sense in a background paper prepared by the ICT (information and Communications technologies) Networking Group of the High-level Committee on Management (HLCM). UN والبديل الخاص بنقل الأنشطة إلى الخارج بديل جرى التسليم به على نطاق واسع في وثيقة معلومات أساسية أعدها الفريق المعني بشبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى().
    Maintaining the quality of services to which the membership is accustomed requires strengthening of the Information and Communications Technology Section of the Department, through the addition of temporary staff, as requested in the report of the Secretary-General (A/62/799). UN ويتطلب الحفاظ على جودة الخدمات التي اعتاد عليها الأعضاء تعزيز قسم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابع للإدارة بإضافة موظفين مؤقتين وفقا لما جرى طلبه في تقرير الأمين العام (A/62/799).
    16. The core technological component of the PaperSmart model is the Portal, which was first developed by the Office of Information and Communications Technology in New York and then later taken over by the Information and Communications Technology Section of the Department for General Assembly and Conference Management. UN 16 - العنصر التكنولوجي الأساسي في نموذج الخدمات الموفرة للورق هو البوابة الإلكترونية التي أعدها في البداية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيويورك ثم تولى مسؤوليتها بعد ذلك قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    13. The Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Information Technology Services Division, Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the Ethics Office information systems and data. UN 13 - وقد طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر في نظم معلومات مكتب الأخلاقيات وبياناته.
    8. On 28 June 2011, following a statement by the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, the Working Group took note of the report on communication requirements and data and information management for the Regular Process. UN 8 - وفي 28 حزيران/يونيه 2011، وبعد بيان أدلى به مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، أحاط الفريق العامل علماً بالتقرير المتعلّق بمتطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة.
    24. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; UN 24 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بذل الجهود لضمان توافر الدعم الكامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية ومن التطبيقات الداعمة للكتابات اللاتينية وغير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، بهدف تعزيز المساواة بين جميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة الشبكي؛
    The two redeployed posts (General Service (Other level)) from the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support to the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management would be responsible for managing and monitoring the devices (routers and switches) directing the traffic. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين (خدمات عامة (رتب أخرى)) المنقولتين من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية، المسؤولية عن إدارة ورصد الأجهزة (الموجهات والمفاتيح) التي توجه نقل المعاملات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more