"والاتفاقات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other agreements
        
    • and the other agreements
        
    • or other agreements
        
    13. The agreement set ambitious timelines for the implementation of commitments already made in the Comprehensive Peace Agreement and other agreements. UN 13 - ووضع الاتفاق حدودا زمنية طموحة لتنفيذ الالتزامات التي سبق التعهد بها في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى.
    The preparation and conclusion of contracts, memorandums of understanding and other agreements by the secretariat drew upon sound legal advice. UN واستندت الأمانة إلى المشورة القانونية السديدة فيما يتعلق بإعداد وإبرام العقود، ومذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى.
    Support for international instruments and other agreements UN دعم الصكوك الدولية والاتفاقات الأخرى وتشمل
    The key means by which this is accomplished within the framework of such treaties and other agreements is by ensuring full compliance with their terms. UN والسبيل الأساسي لتحقيق ذلك في إطار هذه المعاهدات والاتفاقات الأخرى هو ضمان الامتثال الكامل لشروطها.
    (i) Re-establishment of the authority and cohesiveness of the Council of State of Liberia in particular and the Liberian National Transitional Government in general as outlined in the Abuja Agreement and the other agreements preceding it; UN ' ١ ' إعادة إقرار سلطة وترابط مجلس الدولة بوجه خاص والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بوجه عام على النحو المحدد في اتفاق أبوجا والاتفاقات اﻷخرى السابقة عليه؛
    Relevant legal instruments, guidance and other agreements UN الصكوك القانونية ذات الصلة والتوجيهات والاتفاقات الأخرى
    In this process the secretariat has sought and continues to seek practical support for the fellowship programme through inclusion of this subject in memorandums of understanding and other agreements it has signed or intends to sign with various institutions; UN وسعت الأمانة في هذه العملية ولا تزال إلى الحصول على دعم عملي لبرنامج الزمالات من خلال إدراج هذا الموضوع في مذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى التي وقعت عليها أو تعتزم التوقيع عليها مع مختلف المؤسسات؛
    1. Relevant legal instruments, guidance and other agreements 24 UN الأول - الصكوك القانونية ذات الصلة والتوجيهات والاتفاقات الأخرى 32
    A. Rome Statute of the International Criminal Court and other agreements UN ألف - نظام روما الأساسي والاتفاقات الأخرى
    A concern that, although many conventions, policies and other agreements have been developed internationally and regionally, they still have to be adopted and implemented in many States. UN :: القلق من أنه على الرغم من وضع العديد من الاتفاقيات والسياسات والاتفاقات الأخرى على المستويين الدولي والإقليمي، فإن دولاً كثيرة لم تبادر إلى اعتمادها وتنفيذها بعد.
    4. The first set of issues deals with the relationship between a convention and other agreements that affect the management and protection of transboundary aquifers. UN 4 - وتتناول المجموعة الأولى من المسائل العلاقة بين الاتفاقية والاتفاقات الأخرى التي تؤثر على إدارة وحماية طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    6. Calls upon parliaments to urge their Governments to prioritize compliance with international commitments such as the Kyoto Protocol and other agreements dealing with climate change; UN 6 - تدعو البرلمانات إلى حث حكوماتها على منح الأولوية للتقيد بالالتزامات الدولية مثل بروتوكول كيوتو والاتفاقات الأخرى المتعلقة بتغير المناخ؛
    UNCTAD did not maintain an exhaustive and updated log of memorandums of understanding and other agreements entered into to support inter-agency cooperation and joint activities, which did not allow for proper monitoring and quality assurance mechanisms and the sharing of experience and best practices. UN ولم يكن الأونكتاد يحتفظ بسجل واف ومستكمل لمذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى المبرمة من أجل دعم التعاون بين الوكالات والأنشطة المشتركة، مما حال دون وضع آليات مناسبة للرصد وضمان الجودة وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    The July package of frameworks and other agreements that the WTO members approved will greatly enhance the chances for a successful completion of the Doha Development Agenda negotiations. UN والمجموعة المتكاملة من أًطر العمل والاتفاقات الأخرى التي وافق عليها أعضاء منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه من شأنها أن تعزز كثيرا فرص النجاح في إكمال المفاوضات المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي.
    Official Gazette of the Federal People's Republic of Yugoslavia, no. 34/1971 (in international treaties and other agreements) UN الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الشعبية الاتحادية، العدد 34/197 (في المعاهدات الرسمية والاتفاقات الأخرى)
    72. The publication of wide-ranging information on obligations pursuant to existing multilateral treaties and other agreements as well as under national law is a standard practice and a key element of German export control efforts. UN 72 - يشكِّل نشر معلومات واسعة عن الالتزامات المعقودة بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف والاتفاقات الأخرى القائمة وكذلك بموجب القانون الوطني ممارسة متبعة وعنصرا رئيسيا في جهود ألمانيا لمراقبة الصادرات.
    Furthermore, accountability was improved through the implementation of a series of memorandums of understanding and other agreements between responsible parties, including on improved communication seeking the clarification of relevant policies and procedures, as well as full delegation of authority from Headquarters in such areas as recruitment and contracting of personnel in the field. UN وعلاوة على ذلك، تحسنت المساءلة بتنفيذ سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى بين الأطراف المسؤولة، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الاتصال بهدف إيضاح السياسات والإجراءات ذات الصلة فضلا عن تفويض السلطة التام من المقر في مجالات من قبيل التوظيف والتعاقد مع الأفراد في الميدان؛
    In the recent MFN review, responses showed that many MFN exemptions were considered necessary because of regional and bilateral investment, labour and other agreements that Members had entered into. UN وفي الاستعراض الأخير المتعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية، أوضحت الردود المقدمة أن كثيراً من الإعفاءات المتعلقة بهذا الشرط قد اعتُبرت ضرورية بسبب الاتفاقات الإقليمية والثنائية المتعلقة بالاستثمار والعمالة والاتفاقات الأخرى التي دخل فيها الأعضاء.
    (a) Register of International Treaties and other agreements in the field of Environment; UN (أ) سجل للمعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في مجال البيئة؛
    We will intensify our joint efforts to fight corruption and illicit flows, consistent with the United Nations Convention against Corruption and other agreements to which we are party, such as the OECD Anti-Bribery Convention. UN لذا سنعمل على تكثيف جهودنا المشتركة لمحاربة الفساد والتدفقات غير المشروعة، بما يتفق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاتفاقات الأخرى التي نعد طرفا فيها، مثل اتفاقية منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومكافحة الرشوة.
    Agenda 21 and the other agreements associated with the United Nations Conference on Environment and Development are far-reaching in their recognition of the fact that the social, economic, and environmental dimensions of development must be treated in an integrated and balanced way. UN فبنود جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقات اﻷخرى المرتبطة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعيدة اﻷثر من حيث اعترافها بأن اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية يجب معالجتها على نحو متكامل ومتوازن.
    1. Condemns the practice of smuggling aliens in violation of international and national law or other agreements between States and without regard for the safety, well-being and human rights of the migrants; UN ١ - تدين ممارسة تهريب اﻷجانب، في انتهاك للقانون الدولي والوطني والاتفاقات اﻷخرى المبرمة بين الدول ودون مراعاة لسلامة المهاجرين ورفاههم وحقوقهم اﻹنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more