Cooperation between the United Nations Environment Programme, relevant multilateral environmental agreements and other organizations | UN | التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة والمنظمات الأخرى |
Cost-effectiveness, cooperation and strengthening of existing institutions and multilateral environmental agreements also had to be improved. | UN | ولا بد أيضاً من تحسين الفعالية التكاليفة، ومن التعاون، وتعزيز المؤسسات القائمة، والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
G. Relationship between UNEP and multilateral environmental agreements | UN | زاي - العلاقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
This network is active in the field of environmental law and policy in the interest of the development, negotiation, review and implementation of Agenda 21, the Millennium Development Goals, existing multilateral environmental agreements and international environmental governance. | UN | وتنشط هذه الشبكة في ميدان القانون وسياسات البيئة بما يفيد في عمليات التطوير والتفاوض والاستعراض والتنفيذ المتعلقة بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف القائمة حاليا والحوكمة البيئية الدولية. |
ICEL published 24 issues devoted to the development, negotiation and implementation of Agenda 21, the Millennium Development Goals, multilateral environmental agreements and international environmental governance. | UN | وقد نشر المجلس 24 عددا منها مكرسة لعمليات التطوير والتفاوض والتنفيذ المتعلقة بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والحوكمة البيئية الدولية. |
The following key actions were recommended for further consideration by Governments, national stakeholders, relevant international and regional organizations and multilateral environmental agreements: | UN | وقد زُكّيت الإجراءات الرئيسية التالية لمزيد من النظر من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف: |
In this same decision, a request was made to the Technology and Economic Assessment Panel to consider the synergies between the Montreal Protocol and various other multilateral environmental agreements. | UN | 9 - وقد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في نفس المقرر أن ينظر في أوجه التآزر بين بروتوكول مونتريال والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المختلفة الأخرى. |
Reports and notes on the state of the environment for global and regional intergovernmental bodies, such as the General Assembly, UNEP governing bodies, multilateral environmental agreements, regional ministerial forums and the Environmental Management Group to enable them to carry out informed decision-making processes | UN | تقارير ومذكرات عن حالة البيئة إلى أجل الهيئات العالمية والإقليمية المشتركة بين الحكومات، مثل الجمعية العامة وهيئات إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمنتديات الوزارية الإقليمية وفريق إدارة البيئة، لتمكينها من اتخاذ قرارات من موقع المطّلع |
He noted the importance of working with the stakeholders of other multilateral environmental agreements on cross-cutting issues such as legislation and customs training. | UN | وأشار إلى أهمية العمل مع أصحاب المصلحة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى بشأن القضايا المتشعبة مثل تدريب المُشرعين وضباط الجمارك. |
Both studies provide a useful overview of relevant activities of United Nations agencies, related multilateral environmental agreements and other relevant organizations in these two areas. | UN | وقدمت كلتا الدراستين نظرة شاملة مفيدة على الأنشطة ذات الصلة لدى وكالات الأمم المتحدة، والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة، والمنظمات المختصة الأخرى في هذين الميدانين. |
It is also frequently covered by joint work plans of conventions. multilateral environmental agreements have included capacity-building as a focus for funding in funding-related provisions. | UN | وغالباً ما تشملها خطط العمل المشتركة التابعة للاتفاقيات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي تدرج بناء القدرات كمناط للتمويل في الأحكام الخاصة بالتمويل. |
Examples include, furthermore, the call by Eastern Europe to be assisted in translating global commitments and policies, in particular the provisions of global strategies and multilateral environmental agreements, into national and subregional realities and action. | UN | ومن بين الأمثلة علاوة على ذلك، دعوة أوروبا الشرقية إلى المساعدة لترجمة الالتزامات والسياسات العالمية وبخاصة أحكام الاستراتيجيات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف العالمية، إلى واقع وإلى إجراءات وطنية ودون إقليمية. |
The Secretariat will continue to develop the resource kit as means of providing information on the Convention to a broad range of users and to encourage integration of specific activities with other relevant organizations and multilateral environmental agreements, in particular the Basel and Stockholm Conventions. | UN | وسوف تواصل الأمانة وضع مجموعات المواد الإعلامية كوسيلة لتوفير المعلومات عن الاتفاقية إلى طائفة واسعة من المستعملين وعلى تشجيع تكامل الأنشطة المحددة مع المنظمات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالموضوع، ولا سيما اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
It will take into account international data collections and major indicator initiatives and will consider the most pertinent data needs created by global environmental conventions and multilateral environmental agreements. | UN | وستراعي في المجموعة الأساسية عمليات جمع البيانات التي تجرى على الصعيد الدولي، والمبادرات الكبرى لإعداد المؤشرات، وستنظر في الاحتياجات من البيانات الأكثر أهمية الناشئة عن الاتفاقيات البيئية العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
The Basel Convention's request for observer status is still pending, as are requests by UNEP and other multilateral environmental agreements for observer status in the the Committee on Trade and Environment in Special Session and other relevant WTO committees and councils. | UN | ولم يتم بعد تلبيته طلب اتفاقية بازل بشأن صفة المراقب شأنه في ذلك شأن الطلبات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى بشأن صفة المراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية ولجان ومجالس منظمة التجارة العالمية الأخرى ذات الصلة. |
The Basel Convention Partnership Programme is a key ingredient in this vision, demonstrating not only the commitment of the Convention to develop alliances with key institutions, multilateral environmental agreements, intergovernmental organizations, industry and non-governmental organizations but also the commitment of the Parties to practical implementation of the Strategic Plan. | UN | وبرنامج الشراكة لاتفاقية بازل مكون رئيسي في هذه الرؤية، إذ يثبت عملياً التزام الاتفاقية بتطوير تحالفات مع المؤسسات الرئيسية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية ليس هذا فحسب بل يثبت التزام الأطراف بتنفيذ الخطة الاستراتيجية عملياً. |
In their deliberations on this matter, WTO members have referred on a number of occasions to a list of ideas for more extensive information exchange and cooperation between WTO and multilateral environmental agreements than that developed earlier. | UN | وقد أشار أعضاء منظمة التجارة العالمية في مداولاتهم حول هذه المسألة وفي عدد من المناسبات إلى قائمة تشمل أفكاراً لتوسيع نطاق تبادل المعلومات والتعاون بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بصورة أوسع نطاقاً عما حدث من قبل. |
23. In addition, a number of international organizations and multilateral environmental agreements have established regional entities that offer another set of potential partners for collaboration. | UN | 23 - علاوة على ذلك، قام عدد من المنظمات الدولية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بإنشاء هيئات إقليمية تقدم مجموعة أخرى من الشركاء المحتملين للتعاون معهم. |
The information available indicates a focus of United Nations agencies and multilateral environmental agreements' capacity-building efforts on issues such as conservation of biological diversity, sustainable use, research and monitoring, outreach and public awareness, and legal, financial and institutional issues. | UN | 20 - وتشير المعلومات المتوافرة إلى تركيز وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على بناء القدرات بشأن بعض القضايا مثل حفظ التنوع البيولوجي، والاستخدام المستدام، والبحوث والرصد والخدمة الميدانية، والوعي الجماهيري والقضايا المؤسسية والمالية والقانونية. |
The management of the centres will depend on the type of linkages that are made with each relevant institution hosting a centre, the relationship developed with the host country and the synergies created with ongoing centres from other relevant organizations and multilateral environment agreements. | UN | وسوف تعتمد إدارة المراكز على نمط الصلات التي ستقام بين كل مؤسسة معنية تستضيف أحد المراكز، والعلاقة القائمة مع البلد المضيف والتآزر مع المراكز العامة التابعة للمنظمات الأخرى ذات الصلة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
The study shows that capacity-building is a core element of agencies and multilateral environmental agreement programmes and activities in the area of biological diversity. | UN | 15 - تبين الدراسة أن بناء القدرات هو العنصر الأساسي لبرامج الوكالات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وأنشطتها في ميدان التنوع البيولوجي. |